商博良破译古埃及文字 上期专栏文章介绍了古埃及历史的大概,古埃及先后经历了30个王朝,后来又先后被希腊和罗马帝国征服,最后在公元7世纪被阿拉伯帝国统治,阿拉伯语取代了先前的希腊文和更早的古埃及文,埃及逐渐阿拉伯化。尽管金字塔依然巍峨耸立,狮身人面像一如既往地睥睨着埃及大地,但古埃及的历史已经被尼罗河两岸漫天的黄沙所湮没,卢克索高大雄伟的神殿石柱,帝王谷中栩栩如生的石刻壁画因为古埃及文字的弃用而变得神秘无解,延续了几千年、古老而辉煌的文明似乎要这样永远地沉寂下去。
到了19世纪初古埃及历史才得以拨云见雾,那些伟大的法老们的文治武功又得以重见天日,这些都要归功于古埃及文字的破译,而古埃及历史的重见天日、古埃及文字的破译要归功于19世纪法国不世出的语言天才商博良(Jean-Francois Champollion)。1799年拿破仑率军远征埃及,在罗塞塔城(Rosetta, 位于埃及尼罗河三角洲西北部)修工事时,一名军官布夏尔发现了一块发现了一块黑色玄武岩断碑。碑上用两种文字三种字体刻着同一篇碑文。最上面用的是古埃及的象形文字,中间是古埃及的草书体象形文字(亦称民书体文字),下面是希腊文,这就是后来被世人称之为“罗塞塔碑”(Rosetta Stone)的著名石碑。由于拿破仑战败,罗塞塔石碑也和众多埃及文物一道,成为了英军的战利品被带回英国。罗塞塔石碑后来一直收藏于大英博物馆,成为镇馆之宝之一。埃及后来多次要求归还,但一直被拒绝。我在开罗的埃及博物馆看到的是罗塞塔碑的复制品,据说是这座收藏了12万件藏品的国家博物馆中唯一的一件复制品。这座由法国人设计建造于1902年的开罗博物馆显然已经拥挤不堪,设施也早已老化,新的现代化的埃及国家博物馆延宕多年,据说今年春天可能最终会开馆,馆藏品高达30万件,且让我们拭目以待。我也期待以后再次造访埃及,看看这个新馆,看看红海、苏伊士运河和西奈半岛等,这些都是1月埃及之旅的遗珠。
1799年罗塞塔石碑被发现,引起欧洲学者极大兴趣,都想破译石碑上的文字,大家都知道要打开古埃及研究的大门就必须破译古埃及文字,但大家想破了脑袋也搞不清那些古埃及文字的含义,直到天才少年商博良横空出世。让-弗朗索瓦·商博良(Jean-François Champollion,1790年-1832年)年轻时就表现出杰出的语言天才,20岁就通晓拉丁语、希腊语和许多古代东方语言,包括括希伯来语、埃塞俄比亚的阿姆哈拉语、古印度梵文、古代伊朗的阿維斯陀語和中古波斯语、阿拉伯语、古叙利亚语、古代小亚细亚半岛流行的迦勒底语,波斯语和古汉语。1809年开始潜心研究古埃及语言,从学习科普特语开始,再到钻研古埃及文,上穷碧落下黄泉,经十几年不懈的努力,到1822年商博良终于破解了已失传千年的古埃及文字。商博良发现,古埃及的象形文字经过长时间的发展后,已经不仅仅是表意了,还具有表音的作用。商博良不仅最终破译了罗塞塔石碑上的古埃及象形文字,还建立起了一套正确的翻译体系。商博良的破译打开了古埃及研究的大门,也当之无愧的成为埃及学之父。也许是天妒英才,又或许是用脑过度,耗尽了心神,商博良于1832年时在巴黎因病过世,死因内出血,享年41岁。
由于古埃及文字的破解,古代埃及在尘封了一千数百年后终于拂去了那厚厚的尘埃,再次清晰地展现在世人的面前。6000年的历史,30个王朝的兴衰沉浮,无数法老的疆场征战,古埃及的各种神明都一一活了过来,从不同的角度述说着这古老而灿烂的文明。(范琦勇原创,2023年6月)
商博良头像
罗塞塔石碑