雪漫长城万里瑶,大河一瞬失滔滔。
银龙玉脉齐天舞,素裹红妆映日娇。
照眼江山多妩媚,折腰英杰逊风骚。
秦皇汉武今何在?欲数风流看弄潮。
(“一瞬”,曾有改为现代词“定格”的冲动,但“一瞬”和“万里”呼应得更好。并不喜“原驰蜡象”,略之)。
老人家原词:
北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。[
多谢灵姐光临并谬赞!缘起和胶兄的讨论。《雪》这首词有几处重复,故有翻成七律的可乘之机;《长沙》那首比较紧凑,感觉七律就容纳不下了,就作了个排律版的。体会一下诗词韵味的不同。
老乡新年好!多谢光临并鼓励!新年凑个趣。: )