自娱自乐

译写春秋,译路同行。
博文
《伤秋》-卢纶 岁去人头白, 秋来树叶黄。 搔头向黄叶, 与尔共悲伤。 AutumnLament byLuLun Thetimedothflyandgreymyhair, Theleaveswiltintheautumnair, WhichIfaceasIscratchmyhead, "Methinksthewoewehavetoshare." Tr.Ziyuzile 24/07/2013 (revisedon30/08/2024) [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
五绝·秋思文/孟朝岗疏竹移清影,秋风对月谈。萧萧庭叶落,扰我忆江南。AutumnFeelingsbyMengChaogangAssparsebambooscastshadows,toandfro,Autumnwind,atete-a-tetewiththemoon,Intheyard,leavesfallintherustlingblow,AllevokemyolddaysinJiangnantocroon.Tr.Ziyuzile30/08/2024*原文绝句首句似不入韵,只是偶句押韵,为此译文采用ABAB韵来对应。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
小儿垂钓–胡应能 蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。
路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。 AFishingBoybyHuYingneng Afar,atousledboy’stryinghisfishingskill, Seatinghimselfbythegrassyandmossyrill. Apasserbyhailshim,buthe’swavingtoshush, Forhefearshisfisharestartledbyanyshrill. Tr.Ziyuzile (Toberevised) 29/08/2024 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
自古英雄多好色–张学良自古英雄多好色,未必好色尽英雄。我虽并非英雄汉,唯有好色似英雄。AllHeroesHankeringforBellesbyZhangXueliangAlthoughheroeslustforbellessithofold,Notallbelle-lovingaretruemenbold.AlthoughIamnotaheroperse,Asanemboldenedman,allbellesI’dhold.Tr.Ziyuzile29/08/2024张学良作为军人是个不可饶恕的罪人。其晚年曾写过这么一首诗,就诗本身而言似乎并不怎么样,但诗道出了一条千古不变的...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
七绝·秋–孟朝岗秋雨秋风秋叶黄,
水清天净雁分行。
出看径草未粘露,
却采幽篁几缕凉。AQuatrainbyMengChaogang(Autumn)Autumnleavesturngoldeninautumnwindandrain,Clearstream,clearsky,flyinggeeseformaV-shapedplane.Strollingonthepath,thoughnodewonthegrassyet,Idogetachillfrombamboogroves,afaintstrain...Tr.Ziyuzile28/08/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-08-26 19:41:33)
闲中觅伴书为上;身外无求睡最安。Books–leisuretime'severlastingboonSleep–thesurestlust-quellingsaloon.Tr.Ziyuzile27/08/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
七绝·故乡–孟朝岗少小离家世情薄,故乡人事几寥落。独惟檐下旧玄禽,迎我归来声似昨。AQuatrainbyMengChaogang(MyHometown)Tooyoungtocare,Ileftmykithandkinbehind,So,fewfamiliarfaceslingerinmymind.Uponreturning,undertheeavesofmyhome,OnlywarmwelcomeofswallowsunchangedIfind.Tr.Ziyuzile27/08/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《醉翁亭-欧阳修》节译 若夫日出而林霏开, 云归而岩穴暝, 晦明变化者, 山间之朝暮也。 野芳发而幽香, 佳木秀而繁阴, 风霜高洁, 水落而石出者, 山间之四时也。 朝而往, 暮而归, 四时之景不同, 而乐亦无穷也。 AProsebyOuyangXiu (PartII) Thebrumeinwoodsclearsasthesundothrise, Whencloudsgather,cavesinthecliffsbecomedim. Thechangefromlightto...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
格言警训(持躬类)英译 谦,美德也,过谦者怀诈。 默,懿行也,过默者藏奸。 Modesty,avirtuousbeauty,yetover-modestymayharbourindecency. Reticency,anoblequality,butover-reticencymayholdtreachery. Tr.Ziyuzile 23/08/2024 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
戏题盘石–王维可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。
若道春风不解意,何因吹送落花来。AWhimsicalQuatraintoaStonebyWangWeiAsightlystonenestlesbyarillstill,Droopingwillowswhiskmywinecupatwill.Ifthespringbreezetrulylacksempathy,Howcomeitcarriespetalstothisrill?Tr.Ziyuzile21/08/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首页]
[尾页]