自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

张桂梅狂言英译

(2024-12-03 19:24:46) 下一个

张桂梅狂言:

 

我生来就是高山而非溪流,

我欲于群峰之巅俯视平庸的壑沟。

我生来就是人杰而非草芥,

我站在伟人之肩睥睨卑微的孱头。

 

A mighty mountain, not a trickling rill, shall I be born,
Atop the pinnacles, I pity those gullies—forever forlorn.
An inborn super shero, not merely a root,
On the shoulders of giants, at those wimps, I cast my glint of scorn.

 

Tr. Ziyuzile

04/12/2024

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
寒芯 回复 悄悄话 Funny
登录后才可评论.