蝶恋花·禹庙兰亭今古路 - 宋?陆游
禹庙兰亭今古路,
一夜清霜,染尽湖边树。
鹦鹉杯深君莫诉,
他时相遇知何处。
冉冉年华留不住,
镜里朱颜,毕竟消磨去。
一句丁宁君记取,
神仙须是闲人做。
A Lyric by Lu You
The old road links Orchid Post to Temple of Yu,
One night, lakeside, frost turns trees to a snowy view.
“Drink deep our Parrot-cups,” dear friend; breathe not thy rue —
For no one knows when and where we shall meet anew.
Ah, time doth evaporate like morning dew,
The wrinkled visage, thy glass tells none may eschew.
Prithee, take my counsel, and mayst thou hold it true —
“The freed soul only may immortal grace pursue.”
Tr. Ziyuzile
28/10/2025
(To be revised)