自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(漢詩英譯)五绝·孤钓 – 孟朝崗

(2025-10-24 03:21:52) 下一个

五绝·孤钓 – 孟朝崗

 

霜落池边树,鸥栖苇下滩。

老翁依瘦石,一线一渔竿。

 

Angling Alone by Meng Chao-gang

 

Upon the trees, pool-side, doth frost alight,

Beneath the reeds, gulls nestle, snug and tight.   

By one bare rock, one fishing line, one rod,

Alone, there doth angle a hoary wight...

 

Tr. Ziyuzile

24/10/2025

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.