《摊破浣溪沙》–李清照病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。AVersebyLiQingzhao(BreakingtheGossamerintheStream)ThoughIfeelbetter,myhairhathturntthinandgrey,Iliewatching,throughthepanes,thewaningmoon’sray.Thoughcardamomboilsintotea,IamtoofrailTotakewontedtea’sway.Abed,againstthecushions,Ireadatmineease,Outside...[
阅读全文]
凑巧在网上看到了这首詞,很喜欢也就拿来准备好好地学习和欣赏一番。本来的确也没有要将这首词试译成英文的想法,但是读着读着,心血来潮了,呵呵呵,老"德性"又犯了...
醉花阴–李清照
薄雾浓云愁永昼,
瑞脑销金兽。
佳节又重阳,
玉枕纱厨,
半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,
有暗香盈袖。
莫道不销魂,
帘卷西风,
人比[
阅读全文]
《钓台》-李清照
巨舰只缘因利往,
扁舟亦是为名来。
往来有愧先生德,
特地通宵过钓台。
AQuatrainbyLIQingzhao
(TheFishingBay)
Forgreatgain,shipssailasfastastheycan,
Andforfleetingfame,skiffsswiftontheirway.
Thoseshamed,aforethee–sucharighteousman,
Bynight-disguised,slippastthyFishingBay.
Tr.Ziyuzile
29/03/2025
(Toberevised)
公元1134年(...[
阅读全文]
卓譯《楚辭》-無心劍
古韵新声出九歌,
楚辞英译荡清波。
东皇太一云台舞,
湘水涟漪梦亦多。
AQuatrainbyWuXinjian
(ExtolingEnglishRenditionofChu-CibyProfessorZhu)
NewvoicerecitestheNineSongsintherhymeofyore,
Chu-CiinEnglishlikesingingstreamalladore.
TheSovereigno’East-Taiyi,dancesoncloudnine,
XiangRipplesdeliverXiangdreamsfromshoretoshore.
Tr.Ziyuz...[
阅读全文]
《点绛唇》-李清照寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去,几点催花雨。倚遍阑干,衹是无情绪。人何处,连天芳草,望断归来路。GazingIntotheDistance(TothetuneofDianJiangChun)byLiQingzhaoHowlonelyinmystillbower,Mywoe-wrungheartsteepsindeepestdespair.Icherisheveryvernalhour,Yetcoldrainsbidspringfade,toosoontobear.Againstthehandrails,hereorthere,NowaycouldIe’erliftthemoodofmine.Alas,whereartthou,where,w...[
阅读全文]
《点绛唇》-李清照
寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。
惜春春去,几点催花雨。
倚遍阑干,衹是无情绪。
人何处,连天芳草,望断归来路。
GazingIntotheDistance
(TothetuneofDianJiangChun–TouchingtheRedLips)
byLiQingzhao
Howlonelyinmystillbower,
Mywoewringsthetenderstringsofmyheart.
Icherisheveryvernalhour,
Yetcoldrains,aforeme,bidspringdepart.
Againstt...[
阅读全文]
游园不值-叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
VisitingthePadlockedGardenbyYeShao-Weng
Noclogsmaytrespassuponhisprizedmoss,
Nowondernoneunboltsthebrushwooddoor.
NogardencanboxinthevernalJoss,
Aredtwigpeepso’erthewalltoexplore.
Tr.Ziyuzile
26/03/2025
(Toberevised)
Mayhapaforbiddengarden....?
[
阅读全文]
為君長歌–蘭若
此時當邀李太白,
同向梨花舉一杯。
?但得遷客古今醉,
為君長歌与云飛。
AQuatrainbyLanRuo
O,LiBai,thesaintIshallnowinvite
Toraiseourcupstopearbloomspinkandwhite.
Maythesoulofyorewithmedrinktilldrunk,
Letmysongridecloudsandenjoyitsflight.
Tr.Ziyuzile
27/03/2025
[
阅读全文]
南浦别–白居易
南浦凄凄别,西风袅袅秋。
一看肠一断,好去莫回头。
FarewellbySouthernShorebyBaiJu-YI
Bysouthernshoreingriefwepart,
Whilewestwindswhirl,asiftheystrum.
Onemoreglanceback—tornismyheart;
Farewell,lookbacknot,mydearchum.
Tr.Ziyuzile
27/03/2025
(Toberevised)
[
阅读全文]
游园不值-叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。VisitingtheGardenButbeingShutOutbyYeShao-WengKnock,knock,butnooneunlatchesthebrushwooddoor,Mayhapmyclogscouldmarthemosshemayadore?Thegarden’swallscannotconcealvernalvistas,Atwigofredapricotpeepsouttoexplore.Tr.Ziyuzile26/03/2025(Toberevised)[
阅读全文]