自娱自乐

译写春秋,译路同行。
博文
(2025-04-06 20:40:53)
‘TwasthedarkestdaySomanyweregoredtolayWhatthebloodyWay《无题》-杨宪益蹉跎岁月近黄昏,恃欲轻言无一能。呐喊早成强弩末,离群犹念故人恩。残躯难见山河改,大厦将倾狐兔奔。起应晚年余涕泪,天涯尚有未招魂。AnUntitledVersebyYangXianyiNightimpinges,alifewe’vesufferedtonoavail,Look,stillnobodycanspeakoutwithoutfail.Theoutshoutlikeaspentstrongarrowfizzlesout,Imissmyoldfriendssomuchwhenlonelyandfra...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《大林寺桃花》-白居易 人间四月芳菲尽, 山寺桃花始盛开。 长恨春归无觅处, 不知转入此中来。 AQuatrainbyBaiJuyi LateAprilonearthfloweringhathbutexpired, Yetthishilltemple'speachbloomsjustbegintoblow. OftIlamentwhereI’dfindthespringretired, IthathhiddenawayrightinhereIdidn'tknow. Tr.Ziyuzile 四月-CoulditmeanearlyMayintermsoftheChines...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
七绝·漫步东村—无心剑 东村遍地野花香,脚步轻盈笑语扬。 莫待青春凋谢后,空谈往事漫思量。 AmblingAroundEastVillagebyWuxinjian AroundEastVillage,thewildflowers’scentsramble, Withlighthearts,lightfeet,andlightlaughter,weamble. Waitnot,floweryyouthwillwither,nottillthen, Toclingtothefutilepast,invainyouscramble. Tr.Ziyuzile 07/04/2025 (tob...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
清明日對酒–(宋)高翥 南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。
纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。 DrinkingonQingmingbyGaoZhu(SoongDynasty) Onslopestothesouth,onknollstothenorth,tombsrowonrow,
Tomb-sweepingfamilies,backandforth,comeandgo.
Papercash’sashesflutterlikewhitebutterflies,
Asblood-streaked...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
長安望秋–杜牧 楼倚霜树外,镜天无一毫。 南山与秋色,气势两相高。 AutumnVistasinChang'anbyDuMu Thefrost'dtreesthetowerembrace, Theglass-likesky–aspecklessface. TaiyiMountainandAutumnairs Exalteachother’smightygrace. V2. Thefrostytreesmytowerraise, Theglass-likesky–aspecklessface. TaiyiMountandAutumnalblaze Exalteac...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2025-04-05 04:35:40)
《天河金语》-天河练习说话吧。找合适的人,合适的时间,合适的地方,合适的气氛,合适的心情,合适……TheGoldenRemarksByTianhe(HeavenlyRiver)Ok,letusbegintopracticehowtotalk!Letusfindanamiablypossiblepersonataproperlypossiblemomentatarightpossibleplacewithanicelypossibleatmosphereinabestpossiblemood,(tobeginaconstructivelypossibletalk)…hmmmTr.Ziyuzile按:呵呵呵,可惜啊,往往祸从口出...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
錢鐘書的“得意妄言“論之學習这是劳陇先生《劳陇翻译理论文集》里收入的一篇生前未刊发过的遗稿,此次收入书中,是第一次公开发表。从行文看似乎还是感想式的随笔,如都没有注解钱先生的话出自何处,但研究钱学的人肯定能明辨出处的。但这样的随感蕴含了劳陇先生一贯的思想和思索,平日言谈中先生也以平常语的方式与很多门生传述过,这是他第一次将思绪[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2025-04-04 21:48:06)
《绝命诗》-无名乞丐身世浑如水上鸥,又携竹杖过南州。  饭囊傍晚盛残月,歌板临风唱晓秋。两脚踢翻尘世界,一肩挑尽古今愁。而今不食嗟来食,黄犬何须吠不休。AVersebyanAnonymousBeggar(DeathSong)Oh,mywholelifeliketheseagulls’,noonewouldknow,Again,withmybamboocane,ItrudgetoNanzhou.Theduskbeholdsthegloomymoonlightfillmybowl,Thedawnlistsmyclappersclapasfallwinddothblow.Ikickthedustyworldoverwithmytwof...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
石灰吟–(明)于謙 千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。 粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。 PsalmofQuicklimebyYuQian(MingDuynasty) Fromfarhill,myriadchiselsbringmehere, Amidstfiercefire,Icackle,scorningfear. Whenfacingthecrusher,Idonotveer, Butwiththewhitewilltowhitenthesphere. V2. 石灰吟–(明)于謙 千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。 粉骨...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
眼兒媚–朱淑真迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。清明过了,不堪回首,云锁朱楼。午窗睡起莺声巧,何处唤春愁?绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头。AVersebyZhuShu-zhengLingeringvernalzephyrstirswitheswithjoy,Alongtheblossom-cladpath,sweetscentseemscoy.Qingmingisgoneatlast,Fornocheerinlookingbacktoenjoy,Tolockmyredchamber,itseemsclouds’ploy.Totheorioles’trill,mysiestaawakes,Wheredothesespringgriefsc...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[>>]
[首页]
[尾页]