自娱自乐

译写春秋,译路同行。
博文
訪散老不遇–蘇軾 君来不遇我,我到不逢君。 古殿依修柏,寒花对暮雪。 IDropbyButOldSanNotHome–SuShi Iwasawaywhenthoudidstcallonme, Thou’rtnothomewhenIcometovisitthee. Thecypresstreesbowerthytempleold, Eveningsnowadornstheflowerscold. Tr.Ziyuzile 27/11/2023 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
漫步寒山湖–孟朝崗不盡空靈窮碧落,一泓靜水納初冬。霜橋有跡覆枯葉,露徑無痕覓舊蹤。StrollingbyHanshanLakebyMengChaogangAnetherealvibesealstheskyasit’spleased,Astilllakebasksinearlywintercold.Deadleavescloakthefoot-markedbridgethat’sfrost-seized,Alongapath,I’mtracingthesignsold.Tr.Ziyuzile18/11/2023[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2023-11-17 21:22:44)
身不饥寒,天未尝负我;学无长进,我何以对天。 《围炉夜话》Nohungernorcold,heavenskindlymeetmyneeds,Ifmylearningslacks,howcouldIexplainsuchdeeds?Tr.Ziyuzile18/11/2023[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
歸家–杜牧 稚子牵衣问,归来何太迟。
共谁争岁月,赢得鬓边丝。 ReturningHomebyDuMu Tuggingatmyrobe,myyoungsonasksme, Father,whydostthoureturnhomesolate? Whohathviedforthetimeandtidewiththee? Thouwongreythreadsonthytemplesandpate. Tr.Ziyuzile 17/11/2023 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
山行–(晚唐)杜牧 远上寒山石径斜,白云深处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 AMountainTripbyDuMu(LateTangdynasty) Astonypathwindsfarupintothecoldhill, Inthedepthofwhitecloudsafewhouseholdsstandstill. Ihaltmyhorse-drawncartforthetwilitmaples, Theirfrostyred,noFebblooms’huescanmatchthethrill. Tr.Ziyuzile 04/11/2023 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
茶陵郁禅师一日乘驴渡桥,不小心坠落而大悟,得一首十分有名的《悟道诗》,全文如下: 我有明珠一颗,  久被尘劳关锁; 今朝尘尽光生, 照破山河万朵。 AlbeitIpossessabrightpearl, Ithasbeenlongsealedinvilesoil. Today,itclearsoffthedustywhirl, Itshinesmyhillsandrillssanstoil. V2. AlbeitIpossessabrightpearl, Ithasbeenlongstuckinvilesink. Today,itclearsoffthedus...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
秋山-(唐)張籍 秋山无云复无风,溪头看月出深松。
草堂不闭石床静,叶间坠露声重重。 AutumnHillbyZhangJi(Tangdynasty) Noclouds,norwindscomebytheautumnhill, Themoonrisesfromdeeppinesbytherill. Thatchedhallopen,thestonebedliesstill, Upontheleaves,heavydewdropsdistill. Tr.Ziyuzile 24/10/2023 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2023-10-23 14:33:59)
天可度,地可量,唯有人心不可防。-白居易Thevastearthisquantifiable,soisthesky,Yethumanheartunfathomabletogetby.Tr.Zuyuzile24/10/2023[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
吊白居易-(唐)李忱綴玉聯珠六十年,誰教冥路作詩仙。浮雲不繫名居易,造化無為字樂天。童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇。文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。ADirgeonBaiJuyibyLiChen(Tangdynasty)Youhaveexquisitelycraftedforsixtyyears,NowHadeshascrownedyouapoetry-sagewithcheers.CalledJuYi,itmeansyouwoulddriftlikefloatingclouds.LeTian,yourStylename,itmeansletitbesansfears.YourSongofEverlastingWoe,e’enkids...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
贈藥山高僧惟儼二首–(唐)李翱其二選得幽居愜野情,終年無送亦無迎。有時直上孤峯頂,月下披雲嘯一聲。AQuatrainbyLiAo(Tangdynasty)Heoptsforthissecludedandtranquilabode,Havingnoguestscomingorleavingsuchaload.Socarefree,quiteoftclimbingtothemountaintop,Neaththemoon,cladinclouds,he’dlethisshoutsexplode.Tr.Ziyuzile20/10/2023[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[>>]
[首页]
[尾页]