自娱自乐

译写春秋,译路同行。
博文
不系舟-(唐)寒山 一住寒山万事休,
更无杂念挂心头;
闲书石壁题诗句,
任运还同不系舟。 AFree-FloatingBoatbyHanShan(Tangdynasty) OncethoudostjoineColdHill,alllurescease, Nomoretangledcareswilttheedisplease. Thoucanstread,orwriteverseonrocksatwill, Akintoaboatfloatingfreeatease. Tr.Ziyuzile 05/04/2024 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
苏堤清明即事(宋)吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。QingmingDayatSuCausewaybyWuWeixin(Soongdynasty)Eastbreezestirs,pearsblossomrightontheQingming’sDay,TownsfolkintheirSundaybestflockoutsansdelay.Assoonasthenightfalls,thepipesandstringscease,Songbirdsperchbackinthewillowsthatsoftlysway.Tr.Ziyuzile05/04/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
丰乐亭游春三首(其二)-歐陽修春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。行到亭西逢太守,篮舆酩酊插花归。SpringSightseeingatFengLePavilionbyOuYangxiuSpringcloudsgauze-like,springsunshinesimplyatitsbest,Grassticklesrobes,catkinsshowerongarmentsfair.Guestsgreetthemagistrateatthepavilion'swest,He’stipsyinhissedanchair,flowersinhair.Tr.Ziyuzile04/04/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
丰乐亭游春三首(其一)-歐陽修 绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。 鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。 SpringsightseeingatFengLePavilion Amidsttheentwinedlushtrees,themountainbirdssing, Inthefairwind,thefallingpetalstakearoam. Birdschirp,petalsdance,themagistrate’ssobering Nottilltomorrow,springhasalreadyhiedhome. Tr.Ziyuzile 03/04/2024 原詩的韻腳是ABCB...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
丰乐亭游春三首(其三)-歐陽修红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。游人不管春将老,来往亭前踏落花。SpringsightseeingatFengLePavilionThetreesred,thehillsgreen,asthesunslantsafar,Aroundthepavilion,vastgrass,whichnonecanbar.Thesightseersaretoogladtoheedspringwillfadesoon,O,steppingonthepetals,backandforththeyare.Tr.Ziyuzile原詩的韻腳發“a:”音,譯文嘗試對應,但不知效果如何?第三句的alternativever...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
虞美人·听雨-蒋捷 少年听雨歌楼上, 红烛昏罗帐。 壮年听雨客舟中, 江阔云低, 断雁叫西风。 而今听雨僧庐下, 鬓已星星也。 悲欢离合总无情, 一任阶前, 点滴到天明。 AVersebyJiangJie (ListeningtotheFallingRain) Teenaged,Ijoyedthesong-housewithdrapesaglow Byredcandlesdimlylitwhileharkingtherain. Middleaged,onavastriverthecloudshunglow...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
乌衣巷-刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。TheBlackLiveriedLanebyLiuYuxiByweeds,theVermilionBirdBridgeisovergrown,Inslantingsun,theBlackLiveriedLanestandsalone.Inoldtimes,swallowsalwaysgracedWang’sandXie’sHalls,Now,theycanonlyseekcommoners’eavesunknown.Tr.Ziyuzile28/03/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
桃源–李白露暗烟浓草色新,一翻流水满溪春。可怜渔父重來访,只见桃花不见人。PeachBlossomSpringbyLiBaiMistyanddewy,vibrantthegreengrass,Theflowingstreamisfilledwithspringbright,Whenthefishermanreturnshere,alas,Peachblossomsonly,nohumansinsight.Tr.Ziyuzile27/03/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
枫桥夜泊–張繼月落烏跌霜滿天江楓漁火對愁眠姑蘇城外寒山寺夜半鐘聲到客船MooringatMapleBridgeTonightbyZhangJiThemoonfadesaway,crowscawatthefrostysky,RiverMaples,fishingfires,inmysleeplesseye.BeyondGusutown,liesthecoldmountaintemple,Itsmidnightbelltollsreachmyboatfromfartonigh.Tr.Ziyuzile22/03/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
卜算子·獨自上層樓–程垓独自上层楼,楼外青山远。望以斜阳欲尽时,不见西飞雁。
独自下层楼,楼下蛩声怨。待到黄昏月上时,依旧柔肠断。AVersebyChengGai(SouthernSoongdynasty)Alone,thestaircaseIascend,Farfromthebalcony,whereridgesre-green,Tillsunset,barelyIblinkmyeyes,Stillnoreturningwildgoosefromwestseen.Alone,thestaircaseIdescend,Aroundthehouse,wherecrickets’wailssokeen,Tillthebrigh...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[>>]
[首页]
[尾页]