自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯) 丰乐亭游春三首(其二)- 歐陽修

(2024-04-04 04:45:10) 下一个

丰乐亭游春三首(其二)- 歐陽修

 

春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。

行到亭西逢太守,篮舆酩酊插花归。

 

Spring Sightseeing at FengLe Pavilion by Ou Yangxiu

 

Spring clouds gauze-like, spring sunshine simply at its best,

Grass tickles robes, catkins shower on garments fair.

Guests greet the magistrate at the pavilion's west,

He’s tipsy in his sedan chair, flowers in hair.

 

Tr. Ziyuzile

04/04/2024

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.