自娱自乐

译写春秋,译路同行。
博文
(2025-06-03 16:46:42)
譯友情長–無心劍 转头十八叹沧桑,万里青山情意长。 两鬓染霜何足道,鼓诗捣译醉清芳。 LongLivetheFriendshipofTranslation ByWuxinjian Althoughatablink,twicenineyearshavepassed, Ourbondthattranscendsvastmountainsholdsfast. Whatofit—frosthassilveredourtemples? Thecharmofverseandtranslationwilllast. Tr.Ziyuzile 04/06/2025 譯友情長–無心...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2025-06-03 04:38:00)
論衡-卷三十-自紀篇 美色不同面,皆佳於目; 悲音不共声,皆快於耳。 Differentfairfacescharmeachgazingseer; Kindredstrainstoucheachattentiveear. Tr.Ziyuzile 03/06/2025 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《望岳》-杜甫 岱宗夫如何, 齊魯青未了。 造化鐘神秀, 陰陽割昏曉。 蕩胸生層雲, 決眥入歸鳥。 會當凌絕頂, 一覽眾山小。 AVerseByDuFu (BeholdingMountTai) HowgrandMountTai—beyondallwords, Itsboundlessgreentworealmsastride, Naturehathmotheredallitscharms, Whendawnonsouthside,dusknorthside, Whereclouds,bothhighandlow,cleansesouls, Itshom...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
金柅园(宋)-晏殊临川楼上柅园中,十五年前此会同。一曲清歌满樽酒,人生何处不相逢。UponLin-ChuanTowerofGolden-NiGardenbyYanShuO,fifteenyearsago,thesameday,wemethere,AtoptheGoldenGarden’stower—scenesstillclear,Wedranktoeverysong,ourcupsneverrested,Whereshallwemeetoncemore?Whenwillthatjoyreappear?Tr.Ziyuzile02/06/2025(Toberevised)[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
池上–白居易 小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。 OnthePondbyBaiJu-yi Alittlekidrowsbackhislittleboat— Loadingheapsofwhitelotuspodstotote. Notslyenowtohidehispinchingtrace— Leavingduckweedopenlikeawidemoat. Tr.Ziyuzile 02/06/2025 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2025-06-01 20:00:50)
古艷歌(二漢)-佚名 茕茕白兔,东走西顾。
衣不如新,人不如故。 OldBalladofLovebyAnonymous(TwoHan) Trudging,trudging,apoorlonelypalehare,
Eastshelimps,atwestshecastshersadglare.
Thoughallprefernewgarmentstoagedwear,
Withonlyoldspousewewouldasliefpair. Tr.Ziyuzile 02/06/2025 译文.
被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。
旧...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
山坡羊–(元)張羊浩 一个犁牛半块田,收也凭天,荒也凭天。 粗茶淡饭饱三餐,早也香甜,晚也香甜。 布衣得暖胜丝绵,长也可穿,短也可穿。 草舍茅屋有几间,行也安然,待也安然。 Aploughingbuffalo,halfapatchoffield, Byheavencropfailure,byheavencropyield. Withrawtea,withplainrice,threemealsaresealed, Sweetatdawn,sweetatdusk,asavoryshield. Cottonclothesoutshinethesatina...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
七绝·轻狂讥嘲–無心劍言语张狂卷怒涛他人缺陷总讥嘲谁知明镜高悬处万事清晰不可逃HaughtyMockerybyWuxinjianCockytongueswagupabillowingrage,Deridingothers’flaws—aspitefulstage.Yethighabove,therighteousmirrorhangs,Notruthfleesfromthefaireyesofthesage.Tr.Ziyuzile
30/05/2025[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
勸學詩–朱熹少年易老学难成,一寸光阴不可轻。
未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声。AQuatrainUrgingStudybyZhuXiAgingdothoutpacewhatlearningmighttake,Hence,leteachtickingstirthemindawake.AforeIrisefrommyspringdreamsbypond,Planeleavesstrewonstepslikemanyaflake.Tr.Ziyuzile29/05/2025[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
好了歌註–(紅樓夢)曹雪芹陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。正叹他人命不长,那知自己归来丧!
训有方,保不定日后作强梁。择膏粱,谁承望流落在烟花巷!乱烘烘你方唱罢我登场,[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
[<<]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[>>]
[首页]
[尾页]