自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)論詩三十首 (其五)(金)元好問

(2025-07-27 20:43:14) 下一个

論詩三十首 (其五)(金)元好問

 

纵横诗笔见高情,何物能浇块垒平。
老阮不狂谁会得,出门一笑大江横。

 

A Quatrain by Yuan Hao-wen (Jin Dynasty)

 

His bold brush crafts his verse with lofty pride,

For nothing else could set his grief aside.

If old Ruan were humble, who’d ken him well?

Once strutting out, his loud laugh — a wild tide.  

 

V2.

His bold brush crafts his verse with lofty pride,

For nothing else could set his grief aside.

If old Ruan Ji were tame, who’d ken him well?

Once strutting out, his loud laugh — a wild tide. 

 

Tr. Ziyuzile

28/07/2025

(To be revised)

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.