将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2023 (119)
2024 (361)
2025 (303)
译得精彩 试了一下AI: 版本 A(文雅典雅): For ...
正叹他人命不长,那知自己归来丧! 绝对:)
这种人就该被痛骂,用不着您操心为之打抱不平
在神明镜之下,无人可逃,所以别想得逃避。只是也别把自...
回复 'AP33912' 的评论 : 谢谢朋友雅赏留言!欢迎多提...
还是DS比GPT 理解的好些:)
Funny
欣賞了,平安是福。
I don't know.
回复 '雪中梅' 的评论 : 謝謝中梅君來訪留言!
綠窗對酒春調瑟,红袖添香夜读书。- 民間對聯
Green-wreathed casements savour spring zither and wine
Red-sleeved damsels grace the night reading of mine
Tr. Ziyuzile
22/09/2024
I give it a try for fun as well...
網上沒能找到“錄窗對酒春調琴”,只查到 “碧纱待月春调瑟” 和 “绿衣捧砚催题卷“