自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(漢詩英譯)七绝·秋怯 - 孟朝岗

(2024-09-19 21:32:23) 下一个

七绝·秋怯 - 孟朝岗

 

片片落红伤别愁,满塘斜苇怯搔头。

柳梢尤惧流光远,欲挽秋风系月钩。

 

Leaf by leaf, petal by petal, in parting sob,

A pondful of reeds tremble with slanting bob.

The willows twigs fear time is on its fleeting feet,

Tying the wind to the lunar hook, wow, they lob.  

 

Tr. Ziyuzile

(To be revised)

20/09/2024

 

I am still pondering on how to render the title of the original into English...

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.