自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)《妬诗》-?? 曹植

(2024-07-25 05:16:13) 下一个

《妬诗》-?? 曹植

 

嗟尔同衾,

曾不是志。

宁彼冶容,

安此妬忌。 

 

Oh we shared the same bed;

The same mind should've been bred.

When thy hue outshines mine,

Why jealousy isn’t dead?

 

Tr. Ziyuzile 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.