自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩詞英譯)《兰》宋·朱熹

(2025-10-22 03:56:23) 下一个

《兰》宋·朱熹


漫种秋兰四五茎,疏帘底事太关情。
可能不作凉风计,护得幽香到晚清。

 

Orchid by Zhu Xi (Soong Dynasty)

 

Fall orchids otiosely I plant a few,

On their sparse shelter, my deep thought rings true —

Though vulnerable to cold breaths that bite,

Their faint twilit fragrance can still renew.   

 

Tr. Ziyuzile

22/10/2025

(To be revised)

    

  

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.