自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)浪淘沙九首(其六)- 劉禹錫

(2025-09-27 14:28:12) 下一个

浪淘沙九首(其六)- 劉禹錫

 

日照澄洲江雾开,淘金女伴满江隈。

美人首饰侯王印,尽是沙中浪底来。

 

A Quatrain by Liu Yu-xi

 

Sunrise dispels the river mist that veils Chengzhou,

Gold-seeking damsels throng all curving bays below.    

Lo, jewels of fair ladies and seals of liege lords,

All from the golden sand beneath the surging flow.

 

Tr. Ziyuzile

28/09/2025

(To be revised)

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.