自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)销夏 (唐)白居易

(2025-07-07 23:12:19) 下一个

销夏 (唐)白居易

 

何以销烦暑,端居一院中。
眼前无长物,窗下有清风。
热散由心静,凉生为室空。
此时身自得,难更与人同。

 

On Dispelling Summer Heat by Bai Ju-yi

 

How shall I beat the hateful heat —

In the courtyard I take my seat,

Where nothing weighty walls me in,

Through the windows, breeze drifts to greet.

An easy heart calms sultry air,

An empty house — a cool retreat.

Thus, I find solace all my own,

None could share such feeling so sweet.

 

Tr. Ziyuzile

08/07/2025

(To be revised)

 

 

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.