自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

不让则不和英譯

(2025-03-04 15:11:37) 下一个

原文出自左傳

 

不让则不和,不和不可以远征。

 

V1.

Fail to concede, fail to concord, hence, fail to progress.

 

V2.

Fail to yield, fail to harmonize, thus, fail to advance.

 

V3.

Where concession fails, concord fails, thus, further advance fails.

 

Tr. Ziyuzile

05/03/2025

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.