自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)咏鹅 – 骆宾王 (21版)

(2025-03-15 03:15:30) 下一个

咏鹅 – 骆宾王

  

鹅,鹅,鹅,

曲项向天歌。

白毛浮绿水,

红掌拨清波。

 

A Lyric to Geese by Luo Binwang

 

Honk, honk, honk, at the sky

Geese lift their heads up high.

Green ponds their white plumes dot,

Clear waves their red feet ply.

 

Tr. Ziyuzile     

(2021年版本)

 

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.