自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(汉诗英译)七绝 沙丘怀古 - 孟朝岗

(2025-02-10 11:55:59) 下一个

七绝 沙丘怀古  - 孟朝岗

 

秦帝尸台今尚在,武灵遗恨散风中。

清宵古月照漳水,不见商王夜宴宫。

 

Reflections at Olden Sand Mound by Meng Chaogang

 

The mound of Emperor Qin’s corpse still stands today,

The regrets of King Wu in winds linger and stray.

The ancient moon glows on the River Zhang by night,

Long gone is the hall where Liege Shang feasted in gay.

 

Tr. Ziyuzile

11/02/2025

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.