自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(汉诗英译) 七绝·戴杨双星 - 无心剑

(2025-01-26 13:36:52) 下一个

七绝·戴杨双星 - 无心剑

 

译坛浪漫铸双星,三世奇缘处处灵。

佳作妙文惊五岳, 戴杨伉俪舞娉婷。

 

A Seven-Character Quatrain by Wuxinjian

(Dai and Yang – Twin Stars)

 

A romance of Twin Stars shines on translation stage,

A fated tri-life bond endures beyond the gauge.

Dai and Yang tango with grace on their super Gems,

Amazing Five Great Mountains for more than an age.

 

Tr. Ziyuzile

27/01/2025

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.