自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(汉诗英译)被逮口占 – 汪精卫

(2024-11-08 03:53:06) 下一个

被逮口占 – 汪精卫

 

慷慨歌燕市,从容作楚囚。

引刀成一快,不负少年头。

 

Chanting on Being Captured by Wang Jingwei

 

Towards the land of Yan, I sing sans fear,

Albeit a captive imprisoned in Chu.

I raise my head afore the hacking gear,

A young soul, for ideals – lofty and true.

 

Tr. Ziyuzile

08/11/2024

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.