自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(汉诗英译)庭前烟树为雪所压 – 叶嘉莹先生

(2024-11-24 18:00:49) 下一个

庭前烟树为雪所压 – 叶嘉莹先生

 

一竿击碎万琼瑶,色相何当似此消。

便觉禅机来树底,任它拂面雪霜飘。

 

Snow-laded Tree in Forecourt by Chiaying Yeh

 

A pole strikes down and shatters jade-like snow,

All pure forms vanished beneath such a blow.

Right under the tree, I hear Zen whisper,

Not heeding snow on my cheeks high or low.

 

Tr. Ziyuzile

25/11/2024

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.