将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2023 (119)
2024 (361)
2025 (448)
回复 '千寻226' 的评论 : 說得沒錯!謝謝雅賞留言!
无论是贫穷还是富有,生活中的一些基础和支撑不容轻易...
译得精彩 试了一下AI: 版本 A(文雅典雅): For ...
正叹他人命不长,那知自己归来丧! 绝对:)
这种人就该被痛骂,用不着您操心为之打抱不平
在神明镜之下,无人可逃,所以别想得逃避。只是也别把自...
回复 'AP33912' 的评论 : 谢谢朋友雅赏留言!欢迎多提...
还是DS比GPT 理解的好些:)
Funny
欣賞了,平安是福。
夏月步月 – (明)于謙 (詩句選譯)
明月入我户,清风吹我衣。散步下瑶阶,仰看星斗辉。
Summer Strolling on a Moonlit Night
The moon enters my hall so bright,
The air brushes my robe so light.
I stroll down the marble-stone steps,
Beholding the stars vie with might.
Tr. Ziyuzile
23/07/2024