自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)咏华山 – (宋)寇准

(2024-06-29 01:10:40) 下一个

咏华山 – (宋)寇准

 

只有天在上,更无山与齐。
举头红日近,回首白云低。

 

Ode to Mount Hua by Kou Zhun (Soong Dynasty)

 

Above, only the vast blue sky,

No mountains are equally high.

Lower my head, white clouds roam low,

Lift my head, the red sun close by.

 

Tr. Ziyuzile

29/06/2024

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.