自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)杜甫绝句漫兴九首 (其一)

(2024-06-28 16:08:31) 下一个
杜甫绝句漫兴九首

其一

 

眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。

即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。

 

Nine impromptu Quatrains by Du Fu

(I)

 

So sad, I cannot get rid of my drifter’s grief,

Springtide comes by Jiang Ting, alas, such a mischief,

Who sans empathy bids not only flowers blow,

But golden orioles warble restlessly as lief.

 

Tr. Ziyuzile  

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.