自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)惊雪(唐)陆畅

(2024-04-20 03:33:42) 下一个

惊雪(唐)陆畅

 

怪得北风急,前庭如月晖。

天人宁许巧,剪水作花飞。

 

A Sudden Snowfall by Lu Chang (Tang dynasty)

 

No wonder the north wind so swiftly swept,

Foreyards gleam like moonlight blindingly bright.

Could celestial fingers be so adept,

Cutting water into flowers in flight?

 

Tr. Ziyuzile

20/04/2024

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.