自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯) 登鹳雀楼 – 王之渙

(2024-01-03 14:51:39) 下一个

登鹳雀楼 – 王之渙 (一說是朱斌的詩作,詩題為《登樓》)

 

白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼

 

Climbing up the Stork Tower by Wang Zhihuan

 

The white sun eases down behind the hill,

The Yellow River flows to the sea still...

If one yearns for a broader horizon,

Ascending higher, it must be his will.

 

Tr. Ziyuzile

04/01/2024

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.