将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
复制
正文
(古詩英譯) 鄂州南楼书事 – 黃庭堅
(2023-06-29 17:48:58)
下一个
鄂州南楼书事 – 黃庭堅
四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。
清风明月无人管,并作南楼一味凉。
A Quatrain by Huang Tingjian
(A Verse written on South Tower in EZhou)
The wide waters embrace the mountains in sight,
The scent of lotus and trapa, what a delight.
Along South Tower’s handrails, I enjoy cool air
Bestowed by the unchained breeze and the moon so bright.
Tr. Ziyuzile
30/06/2023