枫桥夜泊 – 張繼
月落烏跌霜滿天
江楓漁火對愁眠
姑蘇城外寒山寺
夜半鐘聲到客船
Mooring at Maple Bridge Tonight by Zhang Ji
The moon recedes, crows caw unto the frosty sky,
Maples, fishing fires haunt my woeful-sleepless eye.
Beyond Gusu town slumbers Cold Mountain Temple,
Its midnight bell unto my boat echoes so nigh.
Tr. Ziyuzile
20/08/2025
(To be revised)