自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古诗英译)戏题盘石 – 王维

(2024-08-21 04:52:40) 下一个

戏题盘石 – 王维

 

可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。
若道春风不解意,何因吹送落花来。

 

A Whimsical Quatrain to a Stone by Wang Wei

 

A sightly stone nestles by a rill still,

Drooping willows whisk my wine cup at will.

If the spring breeze truly lacks empathy,

How come it carries petals to this rill?

 

Tr. Ziyuzile

21/08/2024

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.