自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古诗词英译) 春寒 – (南宋)陈与义

(2023-02-27 03:51:42) 下一个

春寒 – (南宋)陈与义

 

二月巴陵日日风,春寒未了怯园公。

海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中。

 

A Quatrain by Chen Yuyi

(Spring Chills)

 

Baling in February wind-besieged every day,

Such ongoing spring chills make me feel very grey.

Yet, crab-apple fears not losing her rosy mien,

Alone in icy drizzle she stands like a fay.

 

Tr. Ziyuzile

(To be revised)

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.