自娱自乐

译写春秋,译路同行。
博文
(2025-05-15 16:10:07)
《南朝民歌》-无名氏 春林花多媚
春鸟意多哀
春风复多情
吹我罗裳开 FolkSongsofTheSouthernDynasties byanonymousauthor Howgoodlythespringwoodsinbloom, Yetthebirds’songssoundbluetome. Thevernalbreezedothsoothemygloom Andopemydress,asighttosee. Tr.Ziyuzile 28/04/2013 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《子夜歌》侬作北辰星,千年无转移。欢行白日心,朝东暮还西。TzuYehSongMineheartislikethatNorthernStar,Foraeonnotatallitdrifts,Butthyloveislikethesunafar,Eastatdawn,atduskwestitshifts.tr.Ziyuzile01/09/2012[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2025-05-15 15:36:36)
上邪《乐府诗集》上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!MyTrothAforeGodalmightyIlongtobewiththeeForeverIwillbeUntilhighhillsflatfellHighseasalldryaswellWinterthundersrumbleSummersnowsdowntumbleTheearthmergewiththeskiesO,Idarecutourties!Tr.Ziyuzile01/12/2023[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
吴王女玉歌—姬子玉南山有鸟,北山张罗。鸟既高飞,罗将奈何。Onsouthhill,abirddothreside,Onnorthhill,astillsnarespreadswide.Alas,thebirdhathtakenwing,Invainthesnare,thoughitfulltried.意欲从君,谗言孔多。悲结生疾,命没黄垆。Ah,Ididlongtofollowthee,Alack,slandersroseinill-glee.Griefandirerendermesoill,Fie,theyellowearthconsumedme.命之不造,冤如之何?羽族之长,名为凤凰。Woeisme;myfatewasill-made,Wh...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
天淨沙秋(宋)朱庭玉庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。解与诗人意同。辞柯霜叶,飞来就我题红。AutumnbyZhuTing-yu(SoongDynasty)Parasoltreesalreadyleaflessatforecourt,Poolside,lotusbloomsekefadeordistort.Afrostedmapleleaf—thoughdismissed,Thisbard’sminditdothseemtoconsort,Flyingtocourtmybrush,whichgladdenstocavort...Tr.Ziyuzile14/05/2025(Toberevised)[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2025-05-13 17:41:25)
橋頭–佚名 溫湯水,潤水苗, 一桶油,兩道橋。 橋頭有個花枝女, 細手細腳又細腰, 九江茶客要來媒... BridgeheadbyAnonymous Warmvernalstreamnurturesseedlingstender, Abucketofoiliscarriedbyayoungvender Crossingthetwo-waybridgeofthoroughfare, Atthebridgeheadsitsamaid—aflowersofair, Withwillow-waist,daintyfeet,andfingersslender, Atea-merchantf...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
V2.《枇杷》张昱〔元代〕叶底累累黄渐深,煖风四月熟幽林。记曾摘遍西园树,好似文君取酒金。Loquats(Pipas)byZhangYu(LateYuanDynasty)Amongsttheleaves,loquats’yellowdeepensingold,Aprilbreezeripenstheorchards—tranquilyetbold.OnceIdidgatherthemallinthewesterngrove—LikeWenjun’sstoriedgoldtaelsfromthewineshesold.Tr.Ziyuzile14/05/2025[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《枇杷》张昱〔元代〕叶底累累黄渐深,煖风四月熟幽林。记曾摘遍西园树,好似文君取酒金。Loquats(Pipas)byZhangYu(LateYuanDynasty)Amongsttheleaves,hueofloquatsdeepensingold,TheAprilbreezeripenstheclusters—sweetlybold.OnceIdidgatherthemallinthewesterngrove—LikeWenjun’swineforcoppercoinsintimeofold.Tr.Ziyuzile13/05/2025[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
晒舊衣(清)周壽昌卅载绨袍检尚存,领襟虽破却余温。
重缝不忍轻移拆,上有慈亲旧线痕。AiringOldRobebyZhouShou-chang(QingDynasty)O’erthirtyyears,thesilkrobehathlaininthechest,Thoughfrayedatcollar,itstillholdswarmthfromherbreast.SounwillingtoteartheseamsasIdarnit,Forthesearemother’sownstiches—sodear,soblessed.Tr.Ziyuzile13/05/2025[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
题葡萄图(明)徐渭半生落魄已成翁,
独立书斋啸晚风。
笔底明珠无处卖,
闲抛闲掷野藤中。InscriptiononaPaintingofGrapesAnoldmanIhaveturned,throughhalfalifeinplight,Aloneinroom,I’dlisttowindwailingatnight.Brightpearlsbeneathmybrushfindnomarket’sembrace,Theyarecastamidstwildvinesthathavenosight.Tr.Ziyuzile11/05/2025(Toberevised)[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[首页]
[尾页]