自娱自乐

译写春秋,译路同行。
博文
眼兒媚–朱淑真迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。清明过了,不堪回首,云锁朱楼。午窗睡起莺声巧,何处唤春愁?绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头。AVersebyZhuShu-zhengLingeringvernalzephyrstirswitheswithjoy,Alongtheblossom-cladpath,sweetscentseemscoy.Qingmingisgoneatlast,Fornocheerinlookingbacktoenjoy,Tolockmyredchamber,itseemsclouds’ploy.Totheorioles’trill,mysiestaawakes,Wheredothesespringgriefsc...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《竹》唐-杜甫
无言无语晚风中,淡泊一生甘始终。
莫道风流难与共,千古高风有谁同? BamboosbyDuFu(TangDynasty) Alone,amidstnightwinds,nospeechatall, Asimplelife,yetcontent,withoutabawl. Saynot,righteousminds,tooraretobeawed, Throughallages,whosegracecouldstandthattall? Tr.Ziyuzile 04/04/2025 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
柳–(宋)陆游 春来无处不春风,偏在湖桥柳色中。 看得浅黄成嫩绿,始知造物有全功。 Willows–LuYou Whenspringbreezethin,ubiquitousisHisbreeze, Lo,bylakesandbridges,Hismagicstweakwillowtrees, Heturnethfaintyellowtosoftgreen,nowIweet, OuralmightyMakerruletho’erallwithease. Whenspringbreezethin,omnipresentisHisbreeze, Lo,bylakesandbridges,Hismagic...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
七绝·译海扬帆-无心剑 译文达意越重洋,海阔天空任远航。 扬剑除魔真勇士,帆悬万里映朝阳。 SettingSailsontheSeaofTranslationbyWuxinjian Translationmustfollowrightchartacrossthesea, Althoughvastskiesandseasallowalltosailfree. Wieldinghalberds,truesailorsslaypirates-sailsset Forthevoyage,thesunguidesusfromquaytoquay. V2. Translationmustfollowrightchartacross...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
鹧鸪天桂花–李清照
暗淡轻黄体性柔,
情疏迹远只香留。
何须浅碧深红色,
自是花中第一流。
梅定妒,
菊应羞,
画阑开处冠中秋。
骚人可煞无情思,
何事当年不见收。
SweetOlivesbyLiQingzhao
Youlookpaleyellow,serenewithsoftglow,
Demure,taintless,sweetsmellspreadshighandlow.
Midstallflowers,yououtshineyourcompeers,
Noneedtealorcrimsontohelpyoushow.<...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《訪戴天山道士不遇》-李白 犬吠水聲中,桃花帶露濃。
樹深時見鹿,溪午不聞鐘。
野竹分青靄,飛泉掛碧峰。
無人知所去,愁倚兩三松。 AVersebyLiBai (AVisittoDaiTianMountain,YettheDaoistisOut) Dogsbark,streamsgurgle,echoonecho, Pinkpeachpetals,allbatheindewsoclear. Deepthroughthewoods,Iseedeercomeandgo. Atnoon,nighthebrook,nobellrings,Ihear, Yetdiscernbamboosinbrume,high...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
讀吳蘭卿老師佳作–周明舫珠玑字字串成诗,碧玉篇篇费所思。若是名媛能赏析,薛涛清照共称奇!AQuatrainbyZouMing-fang(ReadingPoemsbyWuLan-ying)Wordbyword,likepearlbypearl,intoversebyverseVersebyverse,likejadebyjade,requiresbrainstonurse.Ifherwordsandversescouldattractmoderndames,XueTao,Qing-Zhaowilllavishtheirpraise,thoughdiverse.Tr.Ziyuzile01/04/2025[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
春遊東潭–盧綸移舟试望家,漾漾似天涯。日暮满潭雪,白鸥和柳花。SpringSailingonEastPoolbyLuLunIshiftsailinhopethatImayseehome,Ripplesdriftmetowardsthewelkin’sdome.Thedusk-litpoolisnowimbuedwithsnow,Fluffs,andgulls,asifthreejoinmeinroam.Tr.Ziyuzile31/03/2025(toberevised)[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
謎語-针不是金来不是银,能工巧匠磨成针。因为长着一只眼,只认衣裳不认人。LanternRiddle–Needlebyanonymous‘Tisofneithersilvernorgold,Defthandshoneittoasharptip.Withbutoneeye,itcanbeholdGarmentsalone,manit’lljustskip.Tr.Ziyuzile31/03/2025咏针–(清)文映江百炼千锤一根针,一颠一倒布上行。眼睛长在屁股上,只认衣冠不认人。OnNeedlebyWenYin-Jiang(QingDynasty)Aneedleforgedthroughmanyast...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《离骚》-(節譯)屈原欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。及少康之未家兮,留有虞之二姚。AfarI’dfareforth,butwherecouldIhie?Thus,IjustroamwhereverI’dfainwend.AforeawedlockdidShaoKangcomeby,ForYaosisterstwainIcouldstillcontend.Tr.Ziyuzile15/08/2015[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[尾页]