辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

日本这“东西”(Trente quatre 34)

(2012-01-18 23:20:35) 下一个

  山里的中国人,船上的日本人
  许多日本人总是对外来者产生歧视,因为日本周边都靠海他们更懂得在海里在
船上生活奥义。如果没有平衡稳定的局面就会面临船翻人亡。“蹋蹋米”之畔不容许
他人酣睡。同在一条船上如果他人随便走动就会影响船只的平衡,弄不好整条船只
就会象泰塔尼克号和最近意大利的豪华船一样,沉船乃至无法逃生。
  中国人生活在山上习惯了,多一个人多壮一条胆子,除了风吹雨打塌方这样的天灾
似乎隔壁邻居的动静没有很大的影响。因此很多外国人不理解日本人为什么排外,对外国人的举动“大惊小怪”。在日本列岛这条船上无法容忍那些“出格”的人物。所以在日本古代历史上很少有那些惊天动地泣鬼神的英雄人物或恶魔。当然在近代两百年内也有丰臣秀吉这样的野心家对外侵略(对朝鲜发动战争),有东条英机、山本五十六这样的战争狂人。但世界级别的大人物很少,因为日本人不喜欢“翻江倒海卷巨澜”,更喜欢“关闭国门”,“富国强兵”。日本人的“圥枽厗屘(Lusantiman)”意识很强(法语:Resentiment:弱者对于强者的怀恨,遗恨,怨恨,嫉妒,愤懑情绪强烈)。对于周边国家总怀有征服的野心。
  他们也对周边国家的人产生鄙视蔑视的心理。
       在日本人看来中国无非是“支那”,简直是“小中华”而已,那堪与我“大日本”平起平坐?朝鲜无非是小得可怜的袖珍国家,无法与日本“称斤论两”。从他们日常生活的语言中就可以看到某些端倪。
  在日本同样的东西加上当地的地名给予矮小化。如东京人对某种大阪人喜欢烧烤肉
叫做“大阪烧”,在大阪肯定没有这样的称谓。
       大阪人对东京的“煮杂碎”称为“关东煮”。关东人不会有这样的称呼法。
       日本人对韩国的东西往往加上“朝鲜~~”表示轻蔑。如:“朝鲜松茸”,“朝鲜朝颜(牵牛花,喇叭花)”,“朝鲜文蛤”(Hamaguri)……这些东西在韩国、朝鲜很难听到类似称呼。
        对中国生产的东西加上“南京~~”以表示轻视。“南京豆”,“南京锭”,“南京虫”,“南京割”……这些东西在南京没有;“天津井”,“天津甘栗”......这些东西在天津不或存在。
        对于关西的大阪人,东边的东京人人称他们为“大阪民国”人。(日语读音:Daihanminkoku或Osakaminkoku)都是按照“大韩民国”的发音来的。)
        大阪人也不服气,对关东的“千叶”也攻击大胆攻撃。千叶(Chiba)前面加上
表示粪便的(Uchi)组合起来就是“Unchiba”,让千叶县人愤恨不已。
  日本人对欧美人的蔑称叫“毛唐”,对俄罗斯人蔑称为“露助”(ROSUKE),对
意大利人蔑称为“伊遢公”(ITAKOU),对法国人蔑称为“御嬔焃兕野郎”(Ofulansiyarou)。对韩国人蔑称为“穷公”(Qiongkou:开始有人人为是将“中国”发音发蹩脚了),这是对整个朝鲜名族的蔑称。“总角(qiongga)”。对中国人的蔑称就是“羌虢蠡”(Qianggoluo:来源于“清过奴”);“支那”。(略)

   

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.