山菊知秋

秋风起深壑,秋叶舞商弦。 我在山头坐,静观秋月圆。
个人资料
山菊花 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

【译诗】走过空城

(2009-05-17 20:48:38) 下一个



【画中有诗】


摄影:quinster


http:/ /blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200903&postID=27932





《走过空城》

我穿过一座空城
仿佛是黎明,也许在黄昏
心中充满快乐,又似有闲愁涌起

我没有地图
也不知去向何方
只听见你温柔的呼唤
在深谷回荡

人,可以重新开始
有我无我,都可以
爱,原来如此
容易感觉

我听得见千年的悲歌喜剧
正在紧闭的门后上演
隐晦的光,时而泄漏出窗

象是深秋,又似在隆冬
空气泠冽芬芳
身体里不再躁动着激情
轻松得象小鸟
在桃树枝上雀跃

心中充满快乐,又似有闲愁涌起
终于能为自己打算,我要
从头做起





(2005-3-25译自作舟/LTG)


WALKING THROUGH AN EMPTY CITY

I walked through an empty city
at dusk or in twilight hour,
I was very happy or rather sad,
I did not have a map
or a destination, only your soft calling
echoed across the chasm.
I could start it, me
or without me, again,
love, after all, felt so easy.
I could hear centuries old drama
played out behind closed doors,
tragic or farcical,
personal light escaping
from windows.
It was autumn or mid December,
chill, sweet air,
no more electricity in my system;
buoyant as a bird dancing
on a peach tree,
I was very happy or rather sad,
I could think now
for myself, I could
start it again.


2005-03-23 23:15:21 By LTG













http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200901&postID=72005





(风住过的街道)



***** 下载请点击*****



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
山菊花 回复 悄悄话 多谢晨醉和风儿!!

每天读QQ的画已经成为一个开心的功课:)
breezebrook 回复 悄悄话 菊花姐, 你总是能找到恰当好处的诗歌来诠释QQ的照片(至少我是这么认为的)。很喜欢你的翻译。
晨醉 回复 悄悄话 译得很好,亦信亦雅,给照片另赋新意.
登录后才可评论.