
八十年代中期,我在北京大学读书。一天,得知方励之要到北大来做一场讲演,我就慕名前去聆听。那还是在改革开放之初,“反对资产阶级自由化”运动之前。其时,方励之是科大副校长,与温元凯同为当时著名的改革家。也许为这缘故,北大校方对他很客气,讲演安排在北大办公楼礼堂。北大办公楼,是北大党委、校领导办公之处。二楼的礼堂,是当时北大最高规格[
阅读全文]
王尔德著
浮世文心译
一天清早,水老鼠把头探出洞口。他的眼睛亮晶晶的像两颗黑珠子,灰色的胡须硬邦邦的,细长的尾巴活像一截黑色的橡皮筋。池塘里,小鸭子们正四处游来游去,看上去就像一群黄丝雀。它们的妈妈则一身洁白,长着一双红彤彤的腿脚,正试着教它们怎么在水里作倒立。
“要是不会倒立,你们永远也进不了上流社会。”她一遍又[
阅读全文]

“motif”和“trope”是传统修辞与文学分析术语,在20世纪中叶结构主义文学理论中得到系统化运用和普及。前者的汉译是“母题”,后者目前尚无普遍接受的汉译。
1.
“motif”一词的本意是装饰性图案中的重复单元。在图一的装饰性图案中分别有三种不同的重复单元,也就是三种“motif”。
图一-一幅中国传统装饰性图案
图[
阅读全文]

马克·史密斯是一个普通人,一个普通美国老头子。你如果想在互联网上搜寻点关于他的信息,并不太容易,因为他不是一个名人;而且在美国名叫马克·史密斯的人太多了,很多都比这里要讲的这个马克·史密斯出名得多,所以谷歌给出的“马克·史密斯”信息,基本都不是关于这里要讲的这个马克·史密斯。
我近来知道了这世界上有这个马[
阅读全文]

肯尼斯·斯洛文斯基(KennethSlawenski)的塞林格传记《J.D.塞林格:一生》(J.D.Salinger:ALife)详细记录了塞林格的一生,尤其是他的文学写作。其中最让我感叹的是一则塞林格跟一家出版社的过节。
1950年,《纽约客》杂志登载了塞林格最优秀的短篇小说《为埃斯米而作》(ForEsmé—withLoveandSqualor),让塞林格名满欧美。英国BBC广播公司请求塞林格允许他们将[
阅读全文]

浮生处处是天涯,春到天涯亦有花。欲寄清芬旧知己,逆风难入几人家。[
阅读全文]

《圣经·列王记》载所罗门王故事:
一日,有两个妓女来,站在王面前。一个说,我主阿,我和这妇人同住一房。她在房中的时候,我生了一个男孩。我生孩子后第三日,这妇人也生了孩子。我们是同住的,除了我们二人之外,房中再没有别人。夜间,这妇人睡着的时候,压死了她的孩子。她半夜起来,趁我睡着,从我旁边把我的孩子抱去,放在她怀里,将她的[
阅读全文]

新闻记者鲍勃·斯匹兹(BobSpitz)的《里根:一个美国人的历程》(Reagan:AnAmericanJourney)于2018年出版,详尽记录了里根总统的一生。
里根总统的成就可以说举世公认。然而,对里根其人的智力,则有很多人不以为然。美国的四朝元老克拉克·克利福德(ClarkClifford)一次在饭桌上谈论里根,称之为“amiabledunce”(讨人喜欢的傻瓜),也就是目之为阿甘式人[
阅读全文]

王尔德著
浮世文心译
1.
王子就要结婚了,人们都兴高采烈。他已经等了新娘整整一年;她终于来了。那是一个俄国的公主,乘坐着由六匹驯鹿拉的雪橇由芬兰一路来到这里。那雪橇的形状就像一只巨大的金天鹅,小公主就坐在天鹅双翼之间。她头戴一顶精巧的银冠,貂皮斗篷垂到了脚面,肌肤就像她原来居住的白雪宫殿一样洁白。她是那么洁白,当她的车驾穿过街[
阅读全文]

绝大多数人都可能多少有点自恋,倒也不一定是坏事。但如果自恋程度很严重,就成为了自恋狂,属于一种精神变态,英文学名NarcissisticPersonalityDisorder。自恋狂最显著的特征就是自以为非常了不起,渴求别人的艳羡,同时对别人麻木不仁。由于自恋狂在人群中有相当比例,我们在生活中难免都会遇上,他或她可能是你的上司、同事、朋友,甚至父母、配偶、子女,会为[
阅读全文]