将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2025 (109)
回复 '觉晓' 的评论 : 谢谢觉晓介绍,让我得知Jeremy ...
回复 '觉晓' 的评论 : 经过翻译,分寸跟原文不一样了。...
记得小说中文版里有不少骂人的词,少年口头禅。我可能...
我听过几个版本的“情歌”,艾略特本人的声音有点沙哑...
回复 '觉晓' 的评论 : “On The Road”还没有读过,看...
回复 '觉晓' 的评论 : 这是T.S. Eliot自己朗读的“ Th...
回复 '觉晓' 的评论 : 谢谢觉晓阅读并评论。可能是小说...
这本和On The Road,在二手店书架上都卖的快。 最后一...
“福克纳认为《麦田里的守望者》是当代最好的小说,”...
先说,我二十几岁跟风,第一次读中文版,读不下去。十...
“在共产主义的旗帜下”的一夜与四十年沉浮沧桑 【北大旧事】
(3/) 2025-03-15 15:51:48
学长李克强教我写文言诗 【北大旧事】
(3/) 2025-02-20 18:00:45
“查特莱夫人的情人”在北京大学 【北大旧事】
(10/) 2025-02-16 11:35:46