卢岩回忆录

本人的回忆录,宗教文化
正文

15.2 希腊法典 Greek Codex

(2025-02-02 19:58:41) 下一个

目录 Content:序言 Preface;15.2.1 金刚脐 Philosopher-Stone Navel;15.2.2 潘多拉的魔盒 Pandora's Box;15.2.3 天选之子 The Chosen One; 15.2.4 处女怀孕 Virgin Pregnancy;15.2.5 希腊的圣诞 Christmas of Greece;15.2.6 四沙门果 Four Shamanic Fruits.


序言 Preface
希拉法典又名鹿乘教。教义为祖宗的教诲。鹿乘,如图15.2-3,代表承载希腊人祖宗宙,斯阿波罗和雅典娜教诲的载体。
根据希腊传说,宙斯再也无法忍受头痛,于是让赫菲托斯(如图15.2-5)用双刃斧劈开他的头来寻找并消除疼痛的根源。宙斯的头颅被劈开后,已经成年的雅典娜(如图9)从宙斯的额头上诞生了。作者我认为此时,宙斯已经完成了鹿乘教的设计(如图3),并决定牺牲自己的生命来制造出鹿乘教,培养出七色鹿佛阿波罗(即金童,亚当),和众生之母雅典娜(即玉女,夏娃;参见10.9《上帝的三和合》)
Greek Codex is also known as the Deer Vehicle Religion. Religion means ancestral lessons. Deer Vehicle, as shown in Figure 15.2-3, represents the carrier of the teachings of Zeus, Apollo and Athena, the ancestors of Greeks.
According to Greek legend, Zeus could no longer bear the headache, so he asked Hephaestus (see Figure 15.2-5) to split his head with a double-edged axe to find and eliminate the source of the pain. After Zeus's head was split open, the adult Athena (see Figure 9) was born from Zeus' forehead. The author I believe that at this point, Zeus had completed the design of the Deer Vehicle Religion (see Fig. 3) and decided to sacrifice his own life to create it, which is to create “seven-color deer Buddha”, Apollo, (i.e., the Gold Boy, Adam), and Athena, the Mother of All Livings (i.e., the Jade Girl, Eve; cf. 10.9, “Godly Trinity”)

鹿乘教的核心人物是宙斯,金童,和玉女三个人。根据异生性(参见11.4.4.2-4节),宙斯把金童的人生分为了四个阶段,三岁之前的金童名作阿波罗,三岁后直至遇见女神阿特迷媤(Artemis,如图7),名作阿克坦(Actaeon,如图4)。阿克坦被阿特迷媤创伤后,成为了瘸子(神足有缺失),就被称作赫菲托斯(Hephaestus,如图5)了。金童约在38.7岁觉悟,和阿弗戴娣(Aphrodite,如图8)结婚后,就成为七色鹿佛了,名作阿波罗。
The core figures of the Deer Vehicle Religion are Zeus, Gold Boy, and Jade Girl. According to mutant nature (see Section 11.4.4.2-4), Zeus divided the life of the Gold Boy into four stages. Before the age of three, the Gold Boy is called Apollo. After the age of three, until he met the goddess Artemis (Figure 7), he is called Actaeon (Figure 4). After being injured by Artemis, Actaeon became a cripple (with a missing godly foot), and is called Hephaestus (Figure 5). The Gold Boy became enlightened at about 38.7 years old, and after marrying Aphrodite (Figure 8), he became the “Seven-Color Deer Buddha”, called Apollo.

玉女的人生被分成了三个阶段,遇见金童阿克坦之前名作阿特迷媤(Artemis)。阿特迷媤遇见阿克坦后,(处女)怀孕后名作阿弗戴娣(Aphrodite)。约在38.7岁,和赫菲托斯结婚时,觉悟成佛了,成为雅典娜(Athena)。那为什么雅典娜(Athena)还是个处女呢?因为性欲只在欲界(参见苦谛)有,在色戒和无色界的女神雅典娜和太阳神阿波罗没有欲望,没有男女的差别,自然就没有夫妻关系。那他们俩还结婚干什么?当他们俩在欲界时,性生活和人一样。
The life of the Jade Girl is divided into three phases. Before she meets the gold boy Actaeon, she is known as Artemis (see fig. 7). After Artemis meets Actaeon and becomes (virgin) pregnant, she is known as Aphrodite. At about 38.7 years of age, when Aphrodite weds Hephaestus, she becomes enlightened and becomes Athena (see fig. 9). Then why is Athena still a virgin? Because sexual desire only exists in the desire boundary (cf. Bitter Crux). In the color boundary and the colorless boundary, the goddess Athena and the sun god Apollo have no desires, no difference between men and women, and naturally no husband-wife relationship. Then why are the two of them still married? When they were both in the Desire Boundary, they had sex just like people.

15.2.1 金刚脐 Philosopher-Stone Navel 
在赫西俄德的《神谱》(公元前 730-700 年左右)中,宇宙的最高统治者,克洛诺斯(Cronus)与妹妹瑞亚结婚,生下三个女儿和三个儿子,最小的是“智慧的”宙斯。克洛诺斯在孩子出生后立即吞下每个孩子,因为他从父母盖亚和乌拉诺斯那里得到了一个预言,即他自己的一个孩子注定有一天会推翻他,就像他推翻父亲一样。这让瑞亚“悲痛不已” ,怀上第六个孩子宙斯后,瑞亚找到父母盖亚和乌拉诺斯,寻求拯救孩子和报复克洛诺斯的计划。按照父母的指示,瑞亚前往克里特岛的吕克托斯,在那里生下了宙斯,把新生儿交给盖亚抚养,盖亚把他带到埃盖翁山的一个山洞里。瑞亚随后把一块裹在襁褓里的石头当作孩子交给了克洛诺斯,克洛诺斯迅速吞下了。
In Hesiod's Theogony (c. 730 – 700 BC), the supreme ruler of the cosmos, Cronus, weds his sister Rhea, by whom he begets three daughters and three sons, the youngest, "wise" Zeus. He swallows each child as soon as they are born, having received a prophecy from his parents, Gaia and Uranus, that one of his own children is destined to one day overthrow him as he overthrew his father. This causes Rhea "unceasing grief", and upon becoming pregnant with her sixth child, Zeus, she approaches her parents, Gaia and Uranus, seeking a plan to save her child and bring retribution to Cronus. Following her parents' instructions, she travels to Lyctus in Crete, where she gives birth to Zeus, handing the newborn child over to Gaia for her to raise, and Gaia takes him to a cave on Mount Aegaeon. Rhea then gives to Cronus, in the place of a child, a stone wrapped in swaddling clothes, which he promptly swallows.

根据阿波罗多洛斯的说法,她们用母山羊阿玛尔忒亚的奶喂养宙斯,而库瑞特斯则守卫着山洞,用长矛敲打盾牌,这样克洛诺斯就听不到婴儿的哭声。据说山羊阿玛尔忒亚死后,宙斯还用她的皮做成宙斯盾,那这只山羊是什么?笔者我认为雷音的女儿磨牙(参见15.3羊乘教)就是一只山羊,而且她的皮就是女人皮,又名 “五百威仪十万八千魅力”,黄金甲(参见16.2节),和宙斯盾是类似的道理。也就是说宙斯的教母阿玛尔忒亚教给了宙斯做神和上帝造人的道理。
如本文前言所述,成年的宙斯设计出了鹿乘教,决心造出希腊(又名阿波罗)和雅典娜,成为新的上帝。希腊是金童,义为造出希腊需要花费和他体重相同的黄金。雅典娜是玉女,义为造出雅典娜需要花费和她等重的玉石。而且制造者还要有很高的政治权利和宗教势力,于是宙斯就想向他父亲克洛诺斯寻求帮助。
According to Apollodorus, they feed Zeus on the milk of a she-goat Amalthea, while the Kouretes guard the cave and beat their spears on their shields so that Cronus cannot hear the infant's crying. It is said that after the death of the goat Amalthea, Zeus used her skin to make the shield of Aegis, so what is this goat? Author, I think that the daughter of Thor, Tanngrisnir (see 15.3) is a goat, and her skin is woman's skin, also known as the "500 Majesties 108,000 Charms”, golden armor (see section 16.2), and the Aegis is similar theories. That is to say that Amalthea, the godmother of Zeus, handed Zeus the rationale for being a god and for God making man.
As mentioned in the preface to this article, the adult Zeus devised the Deer Vehicle Religion and determined to create Greece (aka Apollo) and Athena to become a new God. Greece is a gold boy, which means that to create him, it takes gold equal to his weight. Athena is a jade girl, which means that to reincarnate her, it takes jade equal to her weight. And the creator must have high political power and religious influence, so Zeus wanted to seek help from his father, Kronos.

根据《神谱》,宙斯化装成了一位调酒师,接近了克洛诺斯,给他喝下了一杯强力催吐剂。克洛诺斯吐出了五个孩子和那块被称作金刚脐的石头(Omphalos,如图15.2-1)。宙斯随后将石头立在德尔斐,以便它可以作为 “从此以后的标志和凡人的奇迹” 。这是什么意思?金刚脐标志着神父和教子之间的联系,标志着克洛诺斯作为神父把自己的儿子宙斯培养成了上帝。
图1石头上刻着许多表示 “金刚杵” 的图案。金刚杵象征着 “法的四分(参见11.1节)” ,据说可以击碎任何事物。佛教中称那种 “十字金刚杵” 为 “金刚脐”
According to the Theogony, Zeus, disguised as a bartender, approached Cronus and gave him a drink of a powerful emetic. Cronus disgorged the five children and the stone known as “Philosopher-Stone Navel” (Omphalos, as in Figure 15.2-1). Zeus then erected the stone at Delphi so that it could serve as "a sign thenceforth and a marvel to mortal men". What does this mean? The “Philosopher-Stone Navel” marks the connection between the godfather and the godson, and the fact that Cronus, as godfather, raised his son Zeus to be God.。
Fig. 1 The stone is inscribed with a few motifs representing the “philosopher-stone pestle.” The pestle symbolizes the “four juristic quadrants” (see Section 11.1)” and is said to be able to shatter anything. In Buddhism, the “cross pestle” is called the “philosopher-stone navel”.

随后,泰坦之战开始了,宙斯领导的奥林匹亚众神与克洛诺斯领导的泰坦众神之间对鹿乘教法和金童玉女的选拔培养展开了激烈的辩论。辩论持续了数年,宙斯逐渐胜出,获得了上帝的荣誉,克洛诺斯交出了权杖,堕入了地狱。为什么克洛诺斯堕入地狱了?他一直都在培养自己的儿子宙斯啊!是啊!克洛诺斯成功地把自己的儿子宙斯培养成了上帝;可是上帝亦作太阳神,就是像太阳一样,燃烧,牺牲自己,100%是为了照亮,利益别人。克洛诺斯看着自己的儿子在毫无保留地牺牲自己,能不难受吗!
Then begins the Titanomachy, a heated debate between the Olympians, led by Zeus, and the Titans, led by Cronus, over the Deer Vehicle teachings, the selection and cultivation of the Gold Boys and Jade Girls. The debate lasted for several years, Zeus gradually won and gained the honor of God; and Cronus surrendered his scepter, fell into hell. Why did Cronus fall into hell? Well, he'd been grooming his son, Zeus! Yeah! Cronus succeeded in raising his son Zeus to be God; but God, also known as the Sun God, is like the sun, burning, sacrificing himself, 100% to illuminate and benefit others. Can it not be hard for Cronus to watch his son sacrificing himself without reservation!

15.2.2 潘多拉的魔盒 Pandora's Box
根据赫西俄德的记载,奥林运动的成员普罗米修斯(Prometheus,如图15.2.2-35)从天堂盗取了火种,传播到了人间,成为了火神。众神之王宙斯为了报复,将魔盒(或罐子)送给了普罗米修斯的兄弟埃庇米修斯。埃庇米修斯的妻子潘多拉由于好奇,打开了那个盒子,里面飞出了疾病、死亡和许多不名的邪恶到世界上(如图38)。宙斯更生气了,甚至派他的鹰每天去挖普罗米修斯的心肝吃。为什么宙斯那么生气?
According to Hesiod, Prometheus (as shown in fig. 15.2.2-35), a member of the Olympian Movement, stole fire from heaven and spread it to the world, becoming the god of fire. In revenge, Zeus, the king of the gods, sent a magic box (or jar) to Epimetheus, Prometheus' brother. Epimetheus’ wife Pandora, out of curiosity, opened the box, and out flew disease, death, and many unnamed evils to the world (fig. 38). Zeus became even angrier and even sent his eagle to dig out Prometheus' heart and liver every day to eat. Why was Zeus so angry? 

宙斯给每位候选的金童安排了一位启蒙老师(即燃灯佛),教导他们练习禅定(参见第12章《禅》),教他们思想意识是火,肉体和外部世界是光。读者可以从身体和外部世界都是思想意识的投影来考虑。被选中的金童应该具有四禅(如图5)的经历。据说得了四禅的人,即便不幸堕入了地狱(即患了精神病),也可以靠自己从地狱里爬上来,到老了,再不济,也可以成为三果圣人(参见后文的《四沙门果》)。为了检验每位候选的金童是否具有四禅的经历,宙斯给每人送了一个盒子或罐子(如图39,40,42),里面装着一本《驱魔宝典》。
Zeus assigned a lamplighter teacher (Lamplighter Buddha) to each candidate gold boy to teach them to practice meditation (cf. chapter 12 Meditation) and teach them that the mind is fire, the flesh body and the external world are light. Readers can consider that the body and the external world are projections of the mind. The chosen gold boy should have experienced the fourth meditation (see fig. 5). It is said that even if a person who has achieved the fourth meditation unfortunately falls into hell (i.e. suffers from mental illness), he can climb out of hell by himself, and when he is old, at the very least, he can become a sage of Third Fruit (see section 15.2.6 Four Shamanic Fruits). To test whether each candidate golden boy has experienced the fourth meditation, Zeus gave each of them a box or jar (as shown in Figures 39, 40, and 42), which contained a book "Exorcism Manual".

那为什么古人说从盒子里飞出了许多妖魔鬼怪?例如,和尚说:“古代西方人看见我们佛教的书,立刻把书,也有可能把看过那本书的人一起放火烧掉,以免释放出里面的魔鬼。” 另外一个例子,当唐三藏(公元602-664年)从印度回来的时候,有朋友劝他不要把《大般若经》第十六分带回国,若带回去也不要翻译那本经,因为会释放出里面的魔鬼,让东方的世界陷入灾难。结果唐三藏回国后翻译的第一本经就是《大般若经》。翻译完第十六分后,他握着那本经哭了,说:“我的译经事业能够完成,是因为这部经与东方世界有缘!” 此大般若经第十六分就是目前世界上唯一的一部《到达方舟》;本书的17.2节《金刚经》是它的序言。那么那些魔鬼和瘟疫是从哪里来的?就是你普罗米修斯这种人释放出来的,你是邪恶的根源,上帝的敌人!
Why did the ancients say that many demons and ghosts flew out of the box? For example, the monk said: "When ancient Westerners saw our Buddhist books, they immediately set fire to the books and possibly the people who had read the books to avoid releasing the demons inside." Another example is when Tang Tripitaka (602-664 CE) returned from India, a friend advised him not to bring the 16th chapter of the Greater Ark Sutra back to China, and if he did, he should not translate the sutra, because it would release the demons inside and plunge the Eastern world into disaster. As a result, the first sutra that Tang Tripitaka translated after returning to China was the Great Ark Sutra. After translating the 16th chapter, he held the sutra and cried, saying: "My translation career can be completed because this sutra has a fate with the Eastern world!" The 16th chapter of the Greater Ark Sutra is the only "Arrival Ark" in the world; section 17.2 of the Diamond Sutra in this book is its preface. So where did those demons and plagues come from? They were released by people like you, Prometheus. You are the root of evil and the enemy of Gods!

 
15.2.2-2
奥林运动的另一位成员阿克坦(Actaeon,别名赫菲托斯 Hephaestus,阿波罗 Apollo)的哥哥也收到了一个和上文相同的盒子,恰巧阿克坦的嫂子也叫潘多拉,也由于好奇,打开了盒子,里面又飞出了疾病、死亡和许多不名的邪恶到世界上。潘多拉由于受到了惊吓,病了,亲戚朋友们都来看望她。
阿克坦也来了,仔细地检查了盒子和里面的书画之后说:“这书画中列出了全部的妖魔鬼怪,还暗含了三界九地的地图(如图15.2.2-1至22),是驱魔人的圣书。你们是从哪里弄来的?”
哥哥斥责他:“闭嘴!你总是什么都懂!”
Actaeon also came, after carefully examining the box, the books and paintings inside, said, "These books and paintings, which list all the demons and ghosts, and embeds the maps of the three boundaries nine lands (as in figs. 15.2.2-1 to 22), is the holy book of the exorcists. Where did you get it from?"
His brother rebuked him, "Shut up! You always know everything!"
Another member of the Olympian Movement, Actaeon (alias Hephaestus, Apollo), his brother, also received a box identical to the one above, and it so happened that Actaeon's sister-in-law, who was also named Pandora. Also, out of curiosity, Pandora opened the box, and out of it flew sickness, death, and many unnamed evils into the world again. Pandora, being frightened, fell ill, relatives and friends came to visit her.

妈妈却说:“从阿克坦来了,我就在观察他;看他那么高兴,这个盒子没问题!他和潘多拉的关系一直很好,如果嫂子被诅咒了,他能不伤心吗!”
哥哥觉得妈妈说的话有道理,问阿克坦:“这盒子里没有诅咒吗?”
阿克坦怀疑地说:“奇怪!这么贵重的东西,居然没有任何诅咒的保护;这盒子以前的主人是个圣人!”
潘多拉听见后,她的病立刻痊愈了,问阿克坦:“这东西能值多少钱?”
Mom, however, said, "I've been watching Actaeon since he arrived; and seeing how happy he is, there's nothing wrong with this box! He and Pandora have always had a good relationship; if his sister-in-law is cursed, can he not be sad!"
Feeling that what his mom said made sense, his brother asked Actaeon, "Is there no curse in this box?"
Actaeon said skeptically, "Strange! That something so valuable should not be protected by any curse; the previous owner of this box is a sage!"
When Pandora heard this, she was instantly cured, and asked Actaeon, "How much can this be worth?"

阿克坦读了驱魔宝典,他的禅定技能得到了迅速的提升。他为自己掌握了三昧真火的成就感到骄傲,变得很傲慢了。阿克坦头上的鹿角就表示因为他具有了三昧真火,变得很傲慢。插图34,33,和32分别是一昧地,二昧地,和三昧地。
Actaeon read the Book of Exorcism, his meditation skills improved rapidly. He was proud of his achievement of mastering the “True Fire of Third Hidden Land”, became arrogant. The antlers on Actaeon's head indicate that he became arrogant because he possessed samadhi fire (i.e., True Fire of Third Hidden Land). Illustrations 34, 33, and 32 are the first hidden land, second hidden land, and third hidden land, respectively.

那么,宙斯在潘多拉的魔盒(即驱魔宝典)中说的 “错误使人变得聪明”,是什么意思?魔盒中没有对女神和上帝的解释,阿克坦就不相信世界上有女神和上帝。后来他遇到了阿特迷媤(Artemis, 别名阿弗戴娣 Aphrodite,雅典娜 Athena),和她打架,由于冒犯了女神而堕入了地狱。从这个错误中,他学到了女神,可他还是不相信上帝。
So, what does Zeus mean when he says in Pandora's Box (i.e., the Book of Exorcism) that "mistakes make men wise"? There is no explanation of goddesses and gods in the magic box, and Actaeon doesn't believe there are goddesses and gods in the world. Later he meets Artemis (Alias Aphrodite, Athena), fights with her, and falls into hell for offending the goddess. From this mistake, he learned about the goddess, but he still did not believe in God.

宙斯死后,金刚降魔杵(即宙斯的圣鬼)立刻找到赫菲托斯(Hephaestus,别名阿克坦Actaeon,阿波罗 Apollo),向他射雷电(注,现代医学称作皈依失调)。赫菲托斯就从和圣鬼的搏斗中计算出了宙斯是上帝,投降了。可是他还是想报仇,就回去找宙斯的女儿阿弗戴娣(Aphrodite,别名阿特迷媤Artemis,雅典娜 Athena),去打她的屁股来报仇。
Immediately after the death of Zeus, the Philosopher-Stone Pestle (i.e., the holy ghost of Zeus) found Hephaestus (alias Actaeon, Apollo) and shot thunderbolts at him (note, modern medicine calls this illness Conversion Disorder). Hephaestus then calculated from his struggle with the holy ghost that Zeus is God and surrendered. But he still wanted revenge, so he went back to Zeus’ daughter Aphrodite (alias Artemis, Athena) to spank her for revenge. 

15.2.3 天选之子 The Chosen One
宙斯培养的金童和玉女候选人阿克坦(Actaeon)、普罗米修斯(Prometheus)、阿特迷媤(Artemis)、美杜莎(Medusa)等都长大了。阿特迷媤也从成为雅典娜的女神集中训练营(即亚马逊)回来了。宙斯制造希腊人的奥林运动进入了一个新的阶段。被选中的金童和玉女将相亲,谈恋爱,成为未来希腊帝国的开国皇帝和皇后,成为希腊人的始祖阿波罗和雅典娜,成为希腊法典《爱经》的作者。《爱经》在汉语中也被称作《业经》,佛教中称作集谛(参见第14章)。
Actaeon, Prometheus, Artemis, and Medusa, etc. Zeus’ Gold Boy and Jade Girl candidates grew up. Artemis had also returned from the goddess training camp (the Amazon) where she had trained to become Athena. Zeus' Olympic Movement of creating Greeks entered a new phase. The chosen Gold Boy and Jade Girl would meet, fall in love, and become the founding Emperor and Empress of the future Greek Empire, the primogenitors of Greeks, Apollo and Athena, and the authors of Greek codex: Eros. The book of Eros was translated into Chinese as Love Sutra, also known as Karma Sutra, and in Chinese Buddhism as Aggregate Crux (see chapter 14).

宙斯选择金童和玉女的条件是什么?作者我认为,宙斯选择自己的女儿是第一选择。这样金童的选择就成了宙斯选女婿。这就是宙斯在中华文化中被称为北极仙翁的原因。金童的选择除了图像思维型,神经质的特质强(参见10.9《上帝的三和合》),和具有四禅天的经历外,还不能是秽血人和泥血人。什么是秽血人或泥血人?人神契约(即戒渡,参见16.2节 )中说,国王家的人是从虱子的卵,虮子出生的,秽血;歌利王(与上帝崇尚共产相反)家的人是从湿气出生的,泥血。除了秽血人和泥血人这两种低贱的种族,即便是从妓院里出生的男孩也可以成为天选之人。
What are the conditions for Zeus to choose the golden boy and the jade girl? Author, I think that Zeus's first choice is to choose his own daughter. In this way, the choice of the golden boy becomes Zeus' choice of a son-in-law. This is why Zeus is called “North Pole Godly Father-in-Law” in Chinese culture. In addition to being an image thinking type, having strong neurotic traits (see 10.9 "Godly Trinity"), and having experienced the fourth meditation sky, the golden boy must not be a person of filthy blood and mud blood. What are people with filthy blood or mud blood? The contract between man and God (i.e., Covenant Ark, see section 16.2) says that the people of royal family are born from nits of lice, are dirty blood; the people of “Song-Profit King” (Contrary to God's advocacy of commonwealth) family are born from moisture, are mud blood. Except for the two lowly races, the filthy-blood people and the mud-blood people, even a boy born in a brothel can become the chosen one. Except for the two lowly races, filthy blood people and mud blood people, even boys born in brothels can be golden boys.

 
15.2.3-2 相亲 Blind Date
希腊的传说,在黄昏时分,阿克坦(Actaeon)撞见了阿特迷媤(Artemis)和一群女伴在洗澡(如图15.2.3-1)。离开时,他走了十几步后,感觉全身麻木。作者我认为这个故事和图画来源于看了《希腊法典》,但没看懂的读者。原故事是这样的,地狱中的(即患了精神病的)赫菲托斯(Hephaestus;又名阿克坦 Actaeon,阿波罗 Apollo),回忆追寻自己疯狂(即堕入地狱)的原因,就追忆到了自己的疾病起源于和阿特迷媤的相亲。
According to Greek legend, at dusk, Actaeon encountered Artemis and a group of female companions bathing (see Figure 15.2.3-1). When he left, he walked a dozen steps and felt numb all over. Author, I think originated this story and illustration from readers who read Greek Codex, but didn't understand it. The original story goes that Hephaestus (a.k.a. Actaeon, Apollo) in Hell (i.e., mentally ill), was recalling tracing the cause of his psychosis, traced the origins of his illness to the blind date with Artemis.

图1中,阿克坦(Actaeon)的鹿角表示他很傲慢。有才华的人都很傲慢,例如图3中的左翼蜂鸟,和宙斯一样,也在主持奥林运动,选女婿;那两个候选人因为害羞而被取消了参赛资格。在此相亲中,阿克坦(Actaeon)的傲慢激怒了阿特迷媤(Artemis)。
宙斯选择黄昏时分让阿克坦和阿特迷媤相见,是因为日落时的灰色是无意识(古作神识)默认的空色,此灰色中无意识不拾取外物特征,若阿特迷媤扮夏娃有瑕疵,会被这种灰色所掩盖。这就是图中阿特迷媤额头月牙儿标志的含义,即在月亮下的灰色中,她就成为真正的女神了。
In Figure 1, Actaeon's antlers indicate his arrogance. Talented people are arrogant, such as Huitzilopochtli in Figure 3, who, like Zeus, is also presiding over an Olympic Movement, choosing a son-in-law; the two candidates were disqualified because they were too embarrassed. During this blind date, Actaeon's arrogance angered Artemis.
Zeus chose dusk to let Actaeon and Artemis meet because the gray color at sunset is the default empty color of the unconscious (which is anciently known as God-sense), and the unconscious in this gray color does not pick up traits of external objects, so that if there is a flaw in Artemis’ impersonation of Eve, it will be covered by this gray color. This is the meaning of the sign of the crescent moon on the forehead of Artemis fan in the picture, i.e., under the gray moonlight, she becomes a true goddess.

女神的外貌是无记性的,在赫菲托斯记忆中那时的阿特迷媤的外形总是在变化,仿佛自己遇见了很多女人,仔细辨别任何一个女人,看到的都是由腐朽的,没有生命的东西(如图2卡特莉的大腿)组成的。图3是墨西哥(约公元1325年)画的卡特莉( Tlaltecuhtli)的特质肖像,相当于这个阶段的阿特迷媤。造成这种现象的原因是阿特迷媤的女人皮(即500威仪108000魅力,参见16.2节),所以赫菲托斯回忆出来的都是女人皮,都是阿特迷媤的500威仪108000魅力,所以就被没看懂的读者理解成了 “阿克泰翁撞见了阿特迷媤和一群女伴在洗澡” 。 “阿克坦离开时,感觉全身麻木”表示他被阿特迷媤的500威仪108000魅力刺伤了。
The appearance of the goddess is unmemorable, and in Hephaestus' memory at that time the appearance of Artemis was always changing, as if he had met many women. And when he carefully identified any of them, he saw that they were made up of decayed, lifeless things (such as the thighs of Tlaltecuhtli in Fig. 2). Figure 2 is a portrait of traits for Tlaltecuhtli painted by Mexico (c. 1325 CE.), the equivalent of Artemis at this stage. The reason for this phenomenon is Artemis's “woman skin” (i.e., 500 majesties 108,000 charms; cf. section 16.2), so Hephaestus recalls all “woman skins”, all of Artemis's 500 majesties 108,000 charms. So, it is interpreted by the uninitiated reader as "Actaeon bumped into Artemis bathing with a group of female companions". "Actaeon left feeling numb all over" indicates that he was stabbed by Artemis' 500 majesties 108,000 charms.

希腊的传说,在皎洁的月光下,阿克坦第二次约会了阿特迷媤。俩人比赛射箭,结果阿特迷媤输了,生气了。高兴、欢乐的阿特迷媤是女神,是福;悲伤、哭泣的阿特迷媤是殃,所以阿克坦又一次遭殃了。也就是说俩人第一次约会,阿克泰翁被阿特迷媤的五百威仪十万八千魅力刺伤了;第二次约会,又被补刺了一次。
Greek legend says that under the bright moonlight, Actaeon went on a second date with Artemis. The two competed in archery, and Artemis lost and got angry. A happy, joyful Artemis is a goddess, a Fortune; a sad, weeping Artemis is a Misfortune, so Actaeon was once again encountered a Misfortune. That is to say that on the first date, Actaeon was stabbed by Artemis's 500 majesties 108,000 charms; on the second date, he was stabbed again.

15.2.4 处女怀孕 Virgin Pregnancy
希腊的传说,处女阿特迷媤(Artemis)遇到了金雨(如图15.2.4-1),怀上了宙斯的孩子。金雨是什么?处女怎么能怀孕呢?
雨义为法雨。金雨义为前文阿克坦 (Actaeon;别名赫菲托斯 Hephaestus,阿波罗 Apollo)和阿特迷媤(Artemis;别名阿弗戴娣 Aphrodite,雅典娜 Athena)的相亲是宙斯所造的一颗“金丹”(即价值很高的法案),是后来他们俩成为阿波罗和雅典娜的原因。而且这个孩子确实是宙斯的教子。那次相亲中,阿特迷媤用女神的五百威仪十万八千魅力刺伤了阿克坦,而那伤就是赫菲托斯觉悟成为七色鹿佛阿波罗的原因,所以说阿特迷媤怀孕了,就要成为佛母雅典娜了。此中,古人常用一个花瓶来代表女神(夏娃)的子宫(如图2,3,和4所示)。
According to Greek legend, the virgin Artemis encountered a golden rain (as shown in Figure 15.2.4-1) and became pregnant with Zeus' child. What is the golden rain? How can a virgin become pregnant?
"Rain" means “Juristic Rain”. "Golden Rain" means that the blind date between Actaeon (also known as Hephaestus, Apollo) and Artemis (also known as Aphrodite, Athena) is a "golden spiritual catholicon" (i.e., a highly valuable juristic case) created by Zeus, which is the reason why they later became Apollo and Athena. And this child is indeed Zeus' godson. During that blind date, Artemis stabbed Actaeon with her “500 Majesties 108,000 Charms”, and that wound was the reason why Hephaestus enlightened to Apollo, the “Seven-Color Deer Buddha”. Therefore, it is said that Artemis was pregnant and would become the Buddha-Mother Athena. In this, the ancients often used a vase to represent the womb of the goddess (Eve, as shown in Figures 2, 3, and 4).

图3是安拉的女儿苦芭芭(即夏娃),她把安拉的教子须弥颅(即亚当)刺激伤了,装进了自己的拘魂瓶(如图7所示)。“被装进了瓶子”还表示亚当患有呼吸障碍。当须弥颅发现自己被安拉和苦芭芭陷害了,气得发疯,变成了狮子。狮子表示须弥颅恨苦芭芭,恨到了想吃她的肉。图6是左翼蜂鸟的教子墨西哥(又名特拉洛克,金童,狮子,约活跃于公元1325年);他鼻子前面的棱角碎片表示他患有呼吸障碍。图4显示埃及夏娃创伤了亚当(即狮子),把亚当装进了瓶子。这几位亚当都是被夏娃创伤的,患有类似的病。
Figure 3 is Allah's daughter Kubaba (i.e. Eve), who hurt Allah's godson Sumeru (i.e. Adam) and put him in her “soul-detention bottle” (as shown in Figure 7). "Put in bottle" also means that Adam suffered from respiratory problems. When Sumeru found out that he was framed by Allah and Kubaba, he became mad and turned into a lion. The lion means that Sumeru hated Kubaba so much that he wanted to eat her flesh. Figure 6 is the godson of Huitzilopochtli, Mexico (also known as Tlaloc, Golden Boy, Jaguar, active around 1325 CE); the angular fragment in front of his nose means that he suffered from respiratory problems. Figure 4 shows that the Egyptian Eve wounded Adam (i.e. the lion) and put Adam into a bottle. These Adams were all wounded by Eve and suffered from similar diseases.

当阿克坦 (Actaeon)的创伤病发后,就变成了赫菲托斯(Hephaestus,如图5),是个瘸子。瘸代表他的神足有缺失;原因是阿特迷媤(Artemis)恨他,对他生气,他就没有 “喜”。慈悲喜舍是四无量心,是亚当神力的来源。没了喜,他就不能治愈自己的病,从而觉悟到了阿特迷媤(Artemis)是女神,就懂女神了。图6显示墨西哥被翠玉女(即夏娃)创伤后,瘸了。那只缺失的脚被画成了一面冒烟的镜子,表示他从此事中觉悟到了什么是女神,但对此很生气。
When Actaeon's wound became ill, he became Hephaestus (Figure 5), a cripple. The lameness represents the missing one of his godly feet; the reason is that Artemis hated him and was angry with him, so he had no "Delight". Mercifulness, Sorrowfulness, Delight, and Renunciation are the four infinite hearts, and are the source of Adam's divine power. Without Delight, he could not heal his disease, and thus realized that Artemis is a goddess, and understood all goddesses, up to God. Figure 6 shows that Mexico was lame after being wounded by Chalchiuhtlicue (i.e. Eve). The missing foot is painted as a smoking mirror, indicating that he realized what a goddess is from this incident, but was very angry about it.

佛的觉悟是从发现他自己受伤和堕入地狱的原因开始的。当他理解了阿特迷媤(Artemis)的五百威仪十万八千魅力(参见16.2节)是人神契约,是自然法,就算是得到了“具足戒”(即戒渡,约柜),成佛了。读者当知,得到戒渡,只是达到了佛教十地的第二地,赫菲托斯(Hephaestus)要达到阿波罗和宙斯的觉悟水平,仍有很长的一段路。
“处女怀孕” 这个法案或金丹是宙斯所创造的另一个奇迹,能让阿特迷媤(Artemis)清楚地记着这件事,以至于多年后,当她再看见赫菲托斯(Hephaestus,即阿克坦 Actaeon),就立地成佛了,成为了雅典娜。这个理论将在下一节解释。
The Buddha's enlightenment began when he discovered the reasons for his injury and fall into hell. When he understood that Artemis' “500 Majesties 108,000 Charms” (see Section 16.2) are contracts between man and God and are natural laws, he received the "full precepts" (i.e., the Covenant Ark) and became a Buddha. Readers should know that gain of the Covenant Ark is only the second of the ten Bodhisattva’s lands. Hephaestus still had a long way to go to reach the level of Apollo and Zeus’ enlightenment.
The juristic case or spiritual catholicon of Virgin Pregnancy is another miracle of Zeus, which allowed Artemis to remember it so clearly that when she saw Hephaestus (Actaeon) again many years later, she instantly became a full-fledged Buddha, Athena. This theory will be explained in the next section.

15.2.5 圣诞 Christmas
话说阿克坦(Actaeon,别名赫菲托斯 Hephaestus,阿波罗 Apollo)和阿特迷媤(Artemis,别名阿弗戴娣 Aphrodite,雅典娜 Athena)两次约会,均以不愉快结束。每次他想起阿特迷媤,就觉着全身难受,决定放弃;可是宙斯喜欢他,多次派人调节他们俩的关系。岁月蹉跎,这俩人还是合不来。
一天阿克坦听朋友说:“宙斯身体不好,最近几年常生病。他对阿特迷媤的婚事不放心,说你是他的儿子,看不见你们俩结婚,他死的时候闭不上眼睛!” 阿克坦听后,惊呆了,心想,“阿特迷媤不喜欢我,若宙斯强迫我们俩结婚,那我的后半生就是个奴隶”。他离家出走,逃亡了。
It is said that Actaeon (also known as Hephaestus, Apollo) and Artemis (also known as Aphrodite, Athena) had two dates, both of which ended unpleasantly. Every time he thought of Artemis, he felt uncomfortable all over and decided to give up; but Zeus liked him and sent people to mediate their relationship many times. As time went by, the two still couldn't get along.
One day Actaeon heard his friend said, “Zeus is in poor health and has been sick a lot in the last few years. He was uneasy about the marriage of Artemis, saying that you are his son, and if he can't see you two get married, he won't be able to close his eyes when he dies!” Actaeon was shocked when he heard this and thought, “Artemis doesn't like me, and if Zeus forces the two of us to get married, then I'll be a slave for the rest of my life.” He left home and fled.

多年以后,阿克坦感觉宙斯已经几年没来逗自己玩了,怀疑他是否过世了,向人询问。一个见多识广的人回答:“宙斯几年前就过世了,他的女儿阿弗戴娣继承了王位,说是在等新的国王归来。但也有人说宙斯没死,装死是为了引诱他的一个教子回来看望他。葬礼之后,据说有人看见他坐着一架由两只鹿拉着的雪爬犁去北极滑雪去了。但从那之后,再也没人见过他。” 阿克坦听后,病了。随后,他被宙斯雷霆之杖(佛教中称作金刚降魔杵)的雷电击中了,体内发生了爆炸,怎么回事?
Many years later, Actaeon felt that Zeus had not come to play with him for several years, and wondered if he had passed away, so he asked someone. A knowledgeable person answered: "Zeus passed away a few years ago, and his daughter Aphrodite inherited the throne, saying that she is waiting for the return of the new king. But some people also said that Zeus was not dead and pretended to be dead to lure one of his godsons to come back to visit him. After the funeral, it is said that someone saw him riding a snow sled pulled by two deer to go north pole for skiing. But since then, no one has seen him again." After hearing this, Actaeon fell ill. Then, he was struck by lightning from Zeus's thunder rod (called Philosopher-Stone Taming-Demon Pestle in Buddhism), and an explosion occurred in his body. What happened?

从阿克坦(Actaeon)听说宙斯过世的消息,堕入地狱(即患了心理疾病)开始,他就变成了赫菲托斯 (Hephaestus)了,是瘸子了。瘸代表劫难,跛行。此劫难在佛教中常被换算成太阳历500年。作者我认为赫菲托斯 (Hephaestus)的病在现代医学中称作皈依失调。
When Actaeon heard the news of Zeus' death and fell into hell (i.e. suffered from mental illness), he became Hephaestus, a cripple. Lame means Catastrophe, bumpy migration. This Catastrophe is often converted into 500 solar calendar years in Buddhism. Author, I think Hephaestus's disease is called conversion disorder in modern medicine.

原因是赫菲托斯 (Hephaestus)从来没见过宙斯,一岁左右时见过宙斯一次,但那太久远了,他也没注意到。 所以,在他的心目中,宙斯只是一团白雾; 那白雾是现量。当赫菲托斯的无意识(古作神识)收到了宙斯死亡的消息,那团白雾消失了,因为无意识只处理现量。他心中对宙斯大量的感情和记忆突然失去了依附的标的物,所以引起了全身心地混乱,就出现了上面的大爆炸,即圣鬼的现象。赫菲托斯在与圣鬼的搏斗中发现自己越是袭击圣鬼,圣鬼越是强大,这种鬼在潘多拉的魔盒中(参见15.2.2节)没有被列出来,就用三昧真火护住自己的心脏,不再反击了。
The reason is that Hephaestus had never seen Zeus. He saw Zeus once when he was about one year old, but that was too long ago, and he did not notice it. Therefore, in his mind, Zeus was just a ball of white mist; that white mist was the present quantity. When Hephaestus's unconscious (anciently God-sense) received the news of Zeus' death, the ball of white mist disappeared, because the unconscious only deals with the present quantity. The large number of feelings and memories in his heart about Zeus suddenly lost the objective dependent, so it caused chaos throughout his body and mind, and the above big explosion appeared, that is, the phenomenon of the holy ghost. In the fight with the holy ghost, Hephaestus found that the more he attacked the holy ghost, the stronger it became. This kind of ghost was not listed in Pandora's box (see section 15.2.2), so he used the Samadhi True Fire to guard his heart and stopped fighting back.

精神病能一起许多疾病,赫菲托斯患上了胃肠溃疡,皮肤病,呼吸障碍,和严重的风湿症。这让他不停地思索病因。他发现自己是被宙斯和阿特迷媤(Artemis)陷害了,气愤不已,但他也从中分析出了神的外貌(参见10.8节)和宙斯制作金丹的秘密(就是引导净识去杀死业)。
Mental illness can cause many diseases. Hephaestus suffered from gastrointestinal ulcers, skin diseases, respiratory disorders, and severe rheumatism. This made him constantly ponder the cause of the disease. He found that he was framed by Zeus and Artemis, and was very angry, but he also analyzed the appearance of the gods (see Section 10.8) and the secret of Zeus's making of the golden elixir (which is to guide the immaculate senses to kill karma).

一个偶然的机会,赫菲托斯回忆出了他三岁之前的事。那时宙斯为他和阿特迷媤订婚了,还在他们俩的脚踝上各绑了一根红绳;说是他们俩一定会成为夫妻,尘世间没有力量能斩断那根红绳。这种三岁之前的记忆,中国人称作福,力量强大,赫菲托斯的病情好转了。他忽然觉着,“我的良心被狗吃了(如图15.2.5-21所示)!宙斯和我有事实的父子关系,他要把公主嫁给我,并没有亏待我!”于是赫菲托斯决定回国,去娶阿弗戴娣(Aphrodite)为妻,去实现宙斯的愿望(如图23所示)。
By chance, Hephaestus recalled what happened before he was three years old. At that time, Zeus had betrothed him to Artemis and tied a red string on each of their ankles, saying that they would become husband and wife, and no power in the mundane world can cut the red string. This kind of memory before the age of three is called Fortune in Chinese culture, so Hephaestus’ condition improved. He suddenly felt, "My kind heart has been eaten by a dog (as shown in Figure 15.2.5-21)! Zeus and I have a de facto father-son relationship. He wanted to marry the princess to me, has not treated me unfairly!" So, Hephaestus decided to return home (as shown in Figure 23) and marry Aphrodite to fulfill Zeus' wish.

15.2.5-2 太阳神出世The Birth of Sun God
在希腊的传说中,赫菲托斯为代理国王阿弗戴娣准备了很多礼物。阿弗戴娣看见赫菲托斯,就认出了他是自己的教子(即未婚夫),但她并没有从赫菲托斯为她制作的王位宝座(如图8所示)上站起来。读者可能感觉迷惑,传说中,阿弗戴娣(即罗马文化中的维纳斯)是风月场中的冠军,这时怎么这么害羞了呢!?希腊的传说中,他们俩见面的时候,宙斯还活着,他确实是装死来引诱赫菲托斯回来。宙斯对赫菲托斯说:“如果你能让你妈(即教母,未婚妻)站起来,我赐予你任何你想要的!”
In Greek legend, Hephaestus prepared many gifts for the acting king Aphrodite. When Aphrodite saw Hephaestus, she recognized him as her godson (fiancé), but she did not stand up from the throne (as shown in Figure 8) Hephaestus made for her. Readers may feel confused. According to legend, Aphrodite (Venus in Roman culture) was a champion in the world of romance, so why was she so shy at this time!? According to Greek legend, when the two met, Zeus was still alive, and he indeed pretended to be dead to lure Hephaestus back. Zeus said to Hephaestus: "If you can get your mother (i.e. godmother, fiancée) to stand up, I will grant you anything you want!"

读者可能认为,这宙斯可是高兴过头了,开始吹牛了,他没能力让女儿阿弗戴娣把王位让给赫菲托斯。作者我认为,宙斯没有强制阿弗戴娣把王位让给赫菲托斯,是从他过世后,赫菲托斯安全的方面考虑的。而宙斯对赫菲托斯所表达的道理是,“阿弗戴娣是夏娃识的化身(参见10.9《上帝的三和合》),夏娃识遇空则止,名为不动,她看见你就觉悟成佛了,变成了 “不动”;你现在是佛父,众生之父了!”那宙斯是什么?宙斯是上帝,是宇宙!为什么阿弗戴娣一看见赫菲托斯就成佛了,变成雅典娜了?
Readers may think that Zeus was so happy and started to brag. He could not let his daughter Aphrodite to give up the throne to Hephaestus. Author, I think that Zeus did not force Aphrodite to give up the throne to Hephaestus because he considered Hephaestus's safety after his death. The truth that Zeus expressed to Hephaestus is, "Aphrodite is the incarnation of Eve-sense (see 10.9 "Godly Trinity”). Eve-sense stops when it encounters emptiness, which is called Immovability. When she saw you, she understands all, completely emptied, became enlightened and Immovability. You are now Buddha father! Father of All Livings!" Then, what is Zeus? Zeus is God, represents the empty cosmos. Why did Aphrodite become a Buddha and Athena as soon as she saw Hephaestus?

阿弗戴娣自幼跟随父亲宙斯制造希腊人(即阿波罗)。她知道上帝造人这项一百年的工程是从她爷爷克洛诺斯(Cronus)造宙斯开始的。一般人长大后都会忘记三岁之前的事,但她一直都记着,所以她一直都有宿命通(参见10.5节),所以0至25岁的玉女都被称作阿特迷媤(Artemis)。他和阿克坦(Actaeon)相亲时,她知道那是宙斯安排好的。所以她看了赫菲托斯创作的《死亡之书》,又看见他们三代人所创造出来的赫菲托斯之后,就全都明白了。这就是希腊人所说的雅典娜是因地,阿波罗是果地。
Aphrodite followed her father Zeus to create the Greek (i.e. Apollo) since she was young. She knew that the 100-year project of God creating human began when her grandfather Cronus created Zeus. Most people forget things before the age of three when they grow up, but she always remembers them, so she has always had Fate Through (see Section 10.5), so the Jade Girl from 0 to 25 years old are called Artemis. When she and Actaeon were on the blind date, she knew that it was arranged by Zeus. So, after she read the Book of the Dead created by Hephaestus and saw him created by their three generations, she understood everything. This is what the Greeks said: Athena is the land of reasons and Apollo is the land of fruits.

为什么欧洲人称圣诞夜为平安夜?因为阿特迷媤(Artemis,即阿弗戴娣),反对让希腊人(即赫菲托斯)回来继承王位;她要堕胎(即刺杀赫菲托斯;参见15.2.4《处女怀孕》),不让阿波罗出世。这时,宙斯从北极回来了,人们都认为在他们俩的新婚之夜,赫菲托斯是安全的,祈祷双身神阿波罗和雅典娜能够顺利结合重生。
Why do Europeans call Christmas Eve "Peaceful Night"? Because Artemis (alias Aphrodite) opposed the Greek (i.e. Hephaestus) returning to inherit the throne; she wanted to abort (i.e. assassinate Hephaestus; see section 15.2.4 Virgin Pregnancy) to prevent Apollo from being born. At this time, Zeus came back from north pole, so people thought that Hephaestus was safe on their consummation night, pray that the twin-gods Apollo and Athena can successfully fuse together and be reborn.

第二天早晨是十二月二十五日,希腊帝国的第一代国王雅典娜(又名阿弗戴娣)宣布:希腊帝国正式开始,希腊法典《爱经》将在三年后出版发行。但是人们更关心的是昨天晚上,有个白胡子老头儿坐着一架由两只鹿拉着的雪爬犁在很多地方喉喉喉地笑着,给孩子们分发礼物;宙斯一个人是怎么同时在多个地方出现的!?
The next morning was December 25th, and the first king of the Greek Empire, Athena (also known as Aphrodite), announced that the Greek Empire had officially begun, and the Greek codex "Eros" would be published in three years. But people were more concerned about the fact that last night, an old man with a white beard sat on a snow sledge pulled by two deer and laughed in many places, distributing gifts to children; how did Zeus appear in many places at the same time!?

15.2.6 四沙门果 Four Shamanic Fruits
宗教义为祖宗的教诲。乘,车乘义,是祖宗教诲的载体。参见插图15.2.6-15,四王天的牌坊上显示着鹿乘教的四件升天必备的法宝。从左向右,第一件法宝是个螺壳,代表女宝,希腊民族的始祖母雅典娜(如图35)。
第二件法宝是一粒种子,代表觉悟的种子,菩提心愿,愿渡。鹿乘教的愿渡是阿特迷媤(Artemis;如图37)六岁参加亚马逊时所立下的四宏誓言:众生无边誓愿度;烦恼无尽誓愿断;法门无量誓愿学;佛道无上誓愿成。
Religion means ancestral lessons. Vehicle means the media for lessons of ancestors. Illustration 15.2.6-15, the Four-King Sky plaque shows the four necessary juristic treasures of the Deer Vehicle Religion for ascension to Greek heaven. From left to right, the first juristic treasure is a conch shell, representing “Woman Treasure”, the primogenitor mother of Greeks, Athena (see fig. 35). 
The second juristic treasure is a seed, representing the seed of enlightenment, Bodhicitta, and Wish Ark. The Wish Ark of the Deer Vehicle School is the four great vows that Artemis (see fig. 37) made when she was six years old participating in Amazon: Sentient beings are edgeless, I vow: I ferry them all! Annoyances are endless, I vow I sever them all! Juristic doors are limitless, I vow I study them all! God’s path is non-upper, I vow I endeavour to succeed!

第三件法宝是个燧火石,代表此次奥林运动(Olympian Movement)的发起者,宙斯。第四件法宝是根线绳,代表宙斯系在金童阿克坦(Actaeon;如图36)和玉女阿特迷媤(Artemis)脚踝上的红绳,代表上帝造人故事的主题线索。此红绳相当于雷音的带子(参见15.3节),安拉赐予须弥颅的打神鞭,和左翼蜂鸟钓墨西哥的渔线(参见第18章)。
The third juristic treasure is a flint, representing Zeus, the initiator of the Olympian Movement. The fourth juristic treasure is a string, which represents the red string that Zeus tied around the ankles of gold-boy Actaeon (see fig. 36) and jade-girl Artemis and represents the storyline of God creating man. This red string is equivalent to Thor's belt (see Section 15.3), the “Beating God Whip” that Allah gave to Sumeru, and the fishing line that Huitzilopochtli used to hook Mexico (see Chapter 18).

15.2.6-2 四圣谛 Four Victorious Cruxes
全部的鹿乘教法可以概括为四胜谛。苦谛是本书的第13章。集谛是第14章,是希腊法典《爱经》的核心,也是佛教哲学的主题。集起就是神佛智,只是神佛都是觉悟之人,其心恒与舍性相应,舍是等性,故佛教称佛智为等起。灭谛就是下文的四沙门果(前三果如图33)。道谛是16. 4节的三十七菩提分法。鹿乘教的法门是宙斯手中的金刚降魔杵(参见11.1节),欧洲人称作雷霆之杖;在佛教中被誉为法界初门,佛教之轴,也是四胜解之一(参见10.9节《善慧地》)。
The entire Deer Vehicle teachings can be summarized as the Four Victorious Cruxes. The Bitter Crux is the 13th chapter of this book. The Aggregate Crux is the 14th chapter, which is the core of the Greek codex "Eros" and the theme of Buddhist philosophy. Aggregate Arousal is the Intelligence of God and Buddha, but a Buddha or God is an enlightened person, and its heart is always in accordance with the nature of renunciation. Renunciation is the nature of equality, so Buddhism calls the Buddha's Intelligence “Equality Arousal”. The Salvation Crux is the Four Shamanic Fruits (the first three fruits are shown in fig. 33) talked below. The Path Crux is the “37 Enlightenment Branches” in Section 16.4. The Juristic Door of the Deer Vehicle Religion is the “Philosopher-Stone Taming-Demon Pestle” in the hand of Zeus (see Section 11.1), which Europeans call the Thunder Rod; in Buddhism, it is praised as the first door to Juristic Boundary, The Hub of Buddhism, and one of the Four Victorious Interpretations (see Section 10.9 "Benevolent Gnosis Land”).

15.2.6-3 四沙门果 Four Shamanic Fruits
(一)入流果,梵语为须陀洹,是入圣道流义,即加入了圣人的行列。入流果是鹿乘佛教的见道位,要求修道人懂得四圣谛。其中必须懂得 “我”和 “法”。我,梵语萨迦耶见,圣经用词塞斯,汉语转移身见(参见11.4.4.1.4.1节),就是口语中的 “我”字,就是插图15.2.6-14,帝释天。法,梵语达摩,是基于重复发生现象的自然法,参见11.1节《法的四分》。佛教是唯心主义,以无意识为法。鹿乘佛教的法人代表是宙斯,佛教中称作大日如来。当修习者懂得了四圣谛,就拔出了贪嗔痴这三只毒箭中的痴箭,获得了择灭无为(参见11.6.4《离系果》),成为了一果圣人。
(1) Entering-Stream Fruit, Sotapanna in Sanskrit, means having entered sage-path stream, i.e., joining the ranks of the sages. Entering-Stream Fruit is the seeing path position in the Deer Vehicle Religion, requires the practitioner to understand the Four Victorious Crux. Among them, one must understand "I" and "Law”. “I”, the Biblical word Seth, Satkaya in Sanskrit, Translocation Body View (cf. section 11.4.4.1.4.1) in Chinese, is the spoken word “I”, which is Illustration 15.2.6-14, the Seth Sky. Law, Dharma in Sanskrit, means natural law based on recurring phenomena, see Section 11.1 "Juristic Quadrants”. Buddhism is theism, with unconsciousness as law. The legal representative of law is Zeus in the Deer Vehicle Religion, known as Great Sun Tathagata. When a practitioner understands the Four Victorious Cruxes, he or she has pulled out the arrow of ignorance among the three poisonous arrows of greed, irritability and ignorance, and achieve the “Selective Termination None-as” (cf. section 11.6.4 "Off-is Fruit"), becoming a First Fruit Sage.

(二)一来果,梵语为斯陀含。见道后,集谛中的112位根本见惑(参见14.3节)就断了,但81品思惑犹在。一来果圣人已经断欲界(如图15.2.6-23)九品思惑中的前六品,上三品犹在,须再来欲界受生一次将其消灭,故而得名一来。
(2) One-Come Fruit, Sanskrit is Sakadagami. After seeing path, the 112 positions fundamental View Muddles (cf. section 14.3) are broken off, but the 81 grades Mean Muddles are still there. One-Come Fruit sage has eliminated the first six of the nine grades of Mean muddles in the Desire Boundary (see fig. 15.2.6-23). The upper three grades are still there, so he or she must come back to the Desire Boundary once more, hence the name of One Coming.

(三)不还果,梵语阿那含,谓二果圣人回来欲界后,断欲界上三品思惑尽,从此不会回来欲界受生,故名不还。去了哪里?升天之后,他就住在五净居天,亦名五不还天(在插图15.2.6-5的四禅天中;参见13.2.4节)。插图33是纳瓦特尔语的象形文字 “中土” ,那三个带刺的梨象征着前面讲的三个圣人果。
(3) No Return Fruit, the Sanskrit word Anagami, means that after the second fruit sage comes back Desire Boundary, severs the three upper grades Mean Muddles, and will never return to the mundane world again, hence the name No Return. Where has he or she gone? After ascending to sky, he or she lived in the Five Immaculate Dwell Skies, aka. Five No Return Skies (in the Fourth Meditation Sky shown in fig. 15.2.6-5; cf. section 13.2.4). Illustration 15.2.6-33 is the Nahuatl hieroglyph "Middle Earth", and the three prickly pears symbolize the three Sage Fruits mentioned previously.

(四)阿罗汉果,谓三果圣人断色界无色界思惑尽、已出尽三界生死劣种,证得了三明,成就了阿罗汉。例如宙斯,阿波罗,和雅典娜都是阿罗汉果圣人。罗汉亦有杀贼,罗汉山,应供,等异名。贼字义为14.3.3 节所讲述的思惑,因为他们偷取安静法财,故名贼。罗汉山的山字义为金刚山,是表明此人贵重,有价值。应供义为罗汉果圣人为人类文明做出了杰出的贡献,世间人应当供养。
(4) Ararat Fruit means that the third fruit sage has eliminated all the Mean Muddles in Color Boundary and Colorless Boundary and ousted all inferior seeds of birth and death, testified, and gained the Three Lights, achieved Ararat. For example, Zeus, Apollo, and Athena are all Ararat sages. Ararat is also known by such synonyms as Thief Slayer, Mount Ararat, and Should Be Commonwealth-ed With. The word "thief" is used in the sense of the Mean Muddles described in section 14.3.3, because they steal quiet juristic assets. The word "mountain" means Philosopher-Stone Mountain, which indicates that the person is precious and valuable. The meaning of the word “Should Be Commonwealth-ed with” is that the Ararat Fruit sages have made outstanding contributions to human civilization, so mundane people should make offerings.

15.2.6-4 三明 Three Lights
阿罗汉具有三明:宿命明,天眼明,和漏尽明。宿命明,例如,阿波罗和雅典娜都记得三岁之前他们俩订婚的事。
天眼明是神佛五眼的统称:肉眼通(参见第3章),天眼通(参见第12章),慧眼通(第16章),法眼通,和上帝之眼。本鹿乘教法中,宙斯擅长上帝之眼,雅典娜擅长法眼,阿波罗擅长慧眼。
漏尽明,漏是烦恼义,漏尽就是烦恼都被消灭了,就是涅槃(如图15.2.6-2),就是悉知悉见根,是诸佛所依。广义的漏进明是本章15.1节《正等明》的知识,是等起智的空集(∅),是神佛智的根基。
An Ararat possesses three lights: Light of Fate, Light of Celestial Eye, and Light of Leakage End. Light of Fate, for example, that Apollo and Athena both remembered their engagement before they were three years old.
The Light of Celestial Eye is a general term for the five eyes of Gods and Buddhas: Flesh Eye Through (see chapter 3), Celestial Eye Through (see chapter 12), Gnostic Eye Through (see chapter 16), Juristic Eye, and God’s Eye. In the Deer Vehicle teachings, Zeus is good at God’s Eye, Athena is good at Juristic Eye, and Apollo is good at Gnostic Eye.
The Light of Leakage End, Leakage means annoyances, “Leakage End” means that all annoyances are eliminated, which is Nirvana (see fig. 15.2.6-2), is root of all knowing all seeing, is depended by all Buddhas and Gods. The broad sense of Leakage End Light is the knowledge of "Correct Equality Light" in Section 15.1 of this chapter. It is the empty set (∅) of Equality Arousal, the root base of God or Buddha’s intelligence.

返回灭谛的目录 Back to Catalog of Salvation Crux

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.