卢岩回忆录

本人的回忆录,宗教文化
正文

15.4.4.3 设计太阳石历 Designing Sunstone Calendar

(2025-08-11 12:52:50) 下一个

 

目录 Catalog:15.4.4.3 设计太阳石历 Designing Sunstone Calendar;15.4.4.3.2 鹫劫 Vulture Catastrophe

15.4.4.3 设计太阳石历 Designing Sunstone Calendar

图15.4.4.3-38中间的是糊涂虫,是说约从特拉洛克一岁开始青松石王一直对他做法,特拉洛克全记住了,但不懂那些事,所以称那些事为糊涂虫。直至特拉洛克的心里装了太多的糊涂虫,堕入了地狱。图中的骷髅表示在地狱期间的特拉洛克。翠玉女自幼跟着她爸爸青松石王对特拉洛克做法,所以她是那些糊涂虫的作者之一。而特拉洛克是那些糊涂虫的受者,所以图38显示特拉洛克和翠玉女对糊涂虫各执一词。就这样他们俩一起对整个奥林运动做了彻底的解析,总结出了很多法宝,如图36中奥林标志的外环所示。

The figure in the middle of Figure 15.4.4.3-38 represents “Muddle Bugs”, referring to Turquoise King's “Making Laws” (doing affairs) on Tlaloc beginning at approximately one year old. Tlaloc remembered them all, but he didn't understand them, so they call those affairs “Muddle Bugs”. Tlaloc's heart became overwhelmed with “Muddle Bugs”, so he fell into Hell. The skull in the figure represents Tlaloc during his time in Hell. Chalchiuhtlicue, following her father, Turquoise King, in performing “making laws” on Tlaloc since childhood, is one of the makers of these "Muddle Bugs”. Tlaloc, on the other hand, was the bearer of these "Muddle Bugs”. Figure 38 shows Tlaloc and Chalchiuhtlicue differing on their interpretations of these "Muddle Bugs”. Together, they thoroughly analyzed the entire Ollin Movement and developed numerous juristic treasures, as shown in the outer ring of the Ollin symbols in Figure 36.

然后他俩从那些法宝中总结归纳出了20个法案来统摄整个奥林运动。就这样,把图37的太阳石历看作是一个天道轮回周期内的所有事件,内环反时针的20个标志就代表着20个法案。也就是说,把这个奥林运动看作一个包括20小劫的大劫,这20个小劫就是奥林运动的主题线索,就是图15右端的那根青松石王钓特拉洛克的鱼线:墨西。

下面我们结合太阳石内环的20个符号来简述一下《墨西哥法典》的主题线索。

They then summarized those juristic treasures into 20 law cases governing the entire Ollin Movement. Thus, the Sunstone Calendar in Figure 37 represents all the events within a single godly cycle, with the 20 symbols in the counterclockwise inner ring representing the 20 law cases. In other words, the Ollin Movement can be viewed as a large catastrophe comprised of 20 smaller catastrophes. These 20 smaller catastrophes are the theme line of the Ollin Movement, like the line Turquoise King uses to fish for Tlaloc on the right side of Figure 15: Mexi.

Below, we will briefly describe the theme line of Mexican Codex, using the 20 symbols within the inner ring of the Sunstone.

奥林运动从太阳石的第一象限中间的燧火石(如图37-1 Técpatl - Flint)开始。燧火石代表青松石王子(Xiuhtecuhtli),是此次奥林运动的发起者。他又名左翼蜂鸟Huitzilopochtli)。太阳石最下面是两张对视的脸,从他们头顶的两只蜂鸟来判断,左边的脸是左翼蜂鸟。右边的脸是右翼蜂鸟,燃灯佛,谷伯,森特奥特尔(Centeotl)。

The Ollin Movement began with the Flint Stone (see fig. 37-1 Técpatl - Flint), located in the center of the first quadrant of the Sunstone. The Flint Stone represents Turquoise Prince (Xiuhtecuhtli), the founder of the Ollin Movement. He is also known as Huitzilopochtli, Hummingbird of the Left. At the bottom of the Sunstone are two faces facing each other. Judging by the two hummingbirds above their heads, the left face represents Hummingbird of the Left (Huitzilopochtli). The right face represents Hummingbird of the Right, God of Grain, Uncle Maize Centeotl, Lamplighter Buddha (Dipamkara).

燧火石的左上部是雨(如图37-2 Quiahuitl - Rain),源自特拉洛克的标志性符号。表示在虎劫中,青松石王子献祭500位男婴给雨神特拉洛克,即为婴儿金童做了触目(参见15.4.1.5节)。此触目是青松石王造出的第一颗太阳。雨符号的左边是鲜花(如图37-3 Xochitl - Flower),表示谷伯成功地为金童启蒙,并且喂食了金童橡子(参见15.4.1.6节)。

The upper left part of the flint is rain (as shown in Figure 37-2 Quiahuitl - Rain), derived from the iconic symbol of Tlaloc. It signifies that during the Tiger Catastrophe, Turquoise Prince sacrificed 500 male infants to the rain god Tlaloc, thereby creating the Touch-Eye for infant Gold Boys (Rf. Section 15.4.1.5). This Touch-Eye is the first sun created by Turquoise. To the left of the rain symbol are flowers (as shown in Figure 37-3 Xochitl - Flower), indicating that Uncle Maize successfully revelated Gold Boy’s blindfold and fed him acorns (Rf. Section 15.4.1.6).

图37-4(Cipactli - Crocodile)是个鳄鱼,表示三四岁的金童常常被激怒,具有很强的神经质特质。图37-5(Ehécatl - Wind)代表风。风是四大种(参见11.2节)之一,代表时常变迁的环境。风表示此时的国王刀疤脸(Iztapaltotec)在金童的家乡制造了很多事件,例如金童的父母常带着幼年的金童去听故事。这时金童看见了许多吃橡子的巨人(注,吃橡子的巨人是幼年眼中听故事谈论象形文字的成年人)。

Figure 37-4 (Cipactli - Crocodile) is a crocodile, symbolizing that the Gold Boy, aged three or four, is often easily irritated and possesses strong neurotic trait. Figure 37-5 (Ehécatl - Wind) represents wind. Wind is one of the four big seeds (see Section 11.2), symbolizing the ever-changing environments. Wind signifies that at this time, King Scarface (Iztapaltotec) was causing many disturbances in the Gold Boy's hometown, such as his parents frequently taking the young Gold Boy to listen to stories. During this period, the Gold Boy witnessed numerous giants eating acorns (note: the giants eating acorns are adults discussed in stories about hieroglyphics as seen through the eyes of a child).

图37-6(Calli – House)是纳瓦特尔的象形文字 “房”,表示金童(即幼年的特拉洛克)记忆中的 “老家” 是前面描述的。读者当知,人在三岁左右时,记忆的模式,记忆提取模式,以及思维模式发生了变化,就逐渐忘记了三岁之前的事,墨西哥法典中就描述这事说狮子(即金童,特拉洛克)吃掉了巨人(代表虎劫中的事物)。古墨西哥人用太阳石历的指北针来标志这一法案。如图37,此指北针被画成了奥林·托纳修的尖顶帽。

Figure 37-6 (Calli – House) is the Nahuatl hieroglyph for "house," representing the “old home” described previously in the memory of the Gold boy (young Tlaloc). The reader should note that around the age of three, memory patterns, memory retrieval patterns, and think patterns change, leading to a gradual forgetting of affairs prior to the age of three. Mexican Codex describes this that Jaguar (i.e., Gold Boy, young Tlaloc) was devouring the giants (representing the affairs and people of Tiger Catastrophe). The ancient Mexicans used the compass pointer of the Sun Stone calendar to symbolize this Law Case. As shown in Figure 37, the compass pointer is depicted as the pointed hat of Ollin Tonatiuh.

图37-7(Cuetzpallin - Lizard)是个蜥蜴,表示幼年的阿兹特兰(即金童,幼年的特拉洛克)的胆子很小,总是小心翼翼地行动,胆怯地探索新世界。阿兹特兰义为 “来自白色弥漫地方的男孩儿” 。“白色弥漫的地方”是对前文阿兹特兰患“婴幼儿神经发育失调症” 期间的描述。那时阿兹特兰的世界里总是充满着白雾,是婴幼儿神经发育失调的症状。

Figure 37-7 (Cuetzpallin - Lizard) is a lizard, representing the timidity of young Aztlán (the Gold Boy, young Tlaloc), who always moved cautiously and timidly explored the new world. Aztlán means "boy from the white-filled land." "The white-filled land" refers to the period in which Aztlán suffered from "infantile neurodevelopmental disorder" mentioned earlier. At that time, Aztlán's world was always filled with white fog, a symptom of the infantile neurodevelopmental disorder.

图37-8(Cóatl – Snake)是一条蛇,代表龙,表示青少年晚期的阿兹特兰已经具备了四禅天(如图5所示,参见第12章)的经历。这种人的未来,即便不幸地堕入了地狱(即患了精神病),他或她也可以凭借自己的力量爬出地狱。到老了,再不济,他或她也可以证得三果圣人(参见15.2.6节)。这个四禅天的经历是天眼,是青松石王造出的第二个太阳。

Figure 37-8 (Cóatl – Snake) depicts a snake, representing a dragon. It indicates that Aztlan, in his late teens, had already experienced the fourth meditation sky (as shown in Figure 5, see Chapter 12). Even if such a person were to unfortunately fall into hell (i.e., suffer from mental illness), he or she could escape through his or her own strength. In old age, at the very least, he or she could attain the third fruit sage (see Section 15.2.6). This experience of fourth meditation sky is the Celestial Eye, the second sun created by Turquoise King.

图37-9(Miquiztli – Skull)是个骷髅头,表示阿兹特兰和翠玉女相亲之后,就病了。在墨西哥的传说中,这病是青松石王派他去地狱取回人骨。前文,青松石王为金童做触目时,在他的体内留下了精神病潜伏症,这时他又被翠玉女刺激着了。而且随后他又受到了惊吓,所以说自从和翠玉女相亲,阿兹特兰就走在了去往地狱(即精神病)的路上。

Figure 37-9 (Miquiztli – Skull) is a skull, representing Aztlán's illness following his blind date with Chalchiuhtlicue. According to Mexican legend, the illness is that Turquoise King sent him to Hell to retrieve human bones. As previously mentioned, Turquoise Prince's making Touch-Eye on Gold Boy left a latent mental illness in him. This time, he was traumatized by Chalchiuhtlicue. Furthermore, he subsequently suffered a shock. Therefore, ever since his encounter with Chalchiuhtlicue, Aztlán has been on the path to Hell (i.e., mental illness).

图37-10(Mázatl - Deer)是只鹿,表示此时的阿兹特兰的学识进步很快,很自负。图37-11(Tochtli - Rabbit)是一只兔子,表示阿兹特兰逃跑了,在国外过着四处流浪的生活。图12(Atl - Water)代表水。水是四大种之一,代表识。很多水意味着阿兹特兰的情绪波动很剧烈,就代表着他落难五行山和复活的经历(参见15.4.3.1和15.4.3.2节)。

Figure 37-10 (Mázatl - Deer) is a deer, representing Aztlán's rapid academic progress and arrogance. Figure 37-11 (Tochtli - Rabbit) is a rabbit, signifying Aztlán's escape and his wandering life abroad. Figure 12 (Atl - Water) represents water. Water is one of the four big seeds and represents senses. The presence of a large amount of water suggests Aztlán's intense emotional fluctuations, symbolizing his Fall of Five-Migration Mountain and Resurrection (see sections 15.4.3.1 and 15.4.3.2).

图37-13(Itzcuintli – Dog)是一只狗,表示阿兹特兰觉悟了(如图21),他忠诚于青松石王了。图37-14(Ozomatli - Monkey)是一只猴子,表示此时阿兹特兰已经具有了人的外形,具有了慧眼。慧眼是青松石王造出的第三颗太阳。图37-14(Malinalli - Twist into a rope ),本意是 “(它)是一种用作建筑材料的扭曲或编织的草茎” ,本文翻译成 “结绳” ,指代阿兹特兰和翠玉女结婚了(参见15.4.3.9节)。

Figure 37-13 (Itzcuintli – Dog) is a dog, representing Aztlan's awakening (as in Figure 21) and his loyalty to the Turquoise King. Figure 37-14 (Ozomatli – Monkey) is a monkey, indicating that Aztlan has now taken on a human form and possesses Gnostic Eye. Gnostic Eye is the third sun created by Turquoise King. Figure 37-14 (Malinalli – Twist into a rope), originally meaning "a type of twisted or woven grass stem used as a building material," is translated as "Twist into a rope" here, referring to Aztlán's marriage to Chalchiuhtlicue (see Section 15.4.3.9).

图37-16(Acatl - Reed)义为丛草。丛草是个宗教中常用的比喻,比喻眼识,耳识,鼻识,舌识,身识,意识,前意识(本书做夏娃识),无意识的污染部分(本书做亚当识),和无意识的纯净部分(本书做神识),这九识像似一丛草,相互依持而生长。本文的丛草是说特拉洛克(即亚当)和翠玉女(即夏娃)结婚后,像似一丛草相互依持而生长壮大,特拉洛克变成了狮子(即真正的雨神特拉洛克,如图37-17 Océlotl - Jaguar),翠玉女变成了凤凰(如图37-18 Cuauhtli – Eagle)。翠玉女擅长法眼,这法眼是青松石王造出的第四颗太阳。

Figure 37-16 (Acatl - Reed) means "Reed”. "Reed” is a common metaphor in religion, representing the nine senses: eye sense, ear sense, nose sense, tongue sense, body sense, intent-sense (consciousness), preconsciousness (in this book as Eve-sense), the polluted unconscious part (in this book as Adam-sense), and the pure unconscious part (in this book as God-sense). These nine senses are like a clump of grass, mutually supporting and growing. This clump of grass here refers to the mutual dependent and growth of Tlaloc (Adam) and Chalchiuhtlicue (Eve). Tlaloc transformed into a lion (the true rain god, Tlaloc, as shown in Figure 37-17 Océlotl - Jaguar), and Chalchiuhtlicue transformed into a phoenix (see Figure 37-18 Cuauhtli - Eagle). Chalchiuhtlicue is proficient in Juristic Eye, which is the fourth sun created by the Turquoise King.

图37-19(Cozcacuauhtli - Vulture)是一只鹫,是特拉洛克和翠玉女成为太阳神前的最后一个劫难,下一节将专门阐述鹫劫。本文但说鹫劫后,特拉洛克和翠玉女就到达了本次奥林运动的终点:图37-20(Ollin – Ollin)奥林。图37中,这20小劫围成的内环里面就是奥林标志的放大图,显示着在新任的太阳神左翼蜂鸟的下面是新任的雨神特拉洛克和新任的众生之母翠玉女。

Figure 37-19 (Cozcacuauhtli - Vulture) depicts a vulture, representing the final catastrophe before Tlaloc and Chalchiuhtlicue ascend to Sun God. The next section will specifically discuss the Vulture Catastrophe. This article discusses after Vulture Catastrophe, during which Tlaloc and Chalchiuhtlicue reached the end of their current Ollin Movement: Figure 37-20 (Ollin - Ollin) Ollin. Within the inner circle of these 20 small catastrophes in Figure 37 is an enlarged image of the Ollin symbol, showing the new Sun God, Hummingbird of the Left, and the new Rain God Tlaloc, the Chalchiuhtlicue, the new Mother of All Livings, beneath him.

 

15.4.4.3.2 鹫劫 Vulture Catastrophe

本文讲述太阳石历内环第19个符号鹫。图15.4.4.3.2-39的矩阵显示鹫包括四中劫,是一个大劫,统摄全部的《墨西哥法典》。本文讲述的内容在佛教中称作定学,又名金刚道,是佛学中的主要科目之一。

图44是一幅古代埃及夏娃教授金刚道的浮雕。古埃及人一般用给孩子(亚伯)喂奶来表示那女人是夏娃,但本图44D至44B中,古埃及人用她的乳房指示着她成为众生之母的进度。图44A和44E中,夏娃的乳房长在了她的胳肢窝,表示她处在众生之母地位。

This article discusses the 19th symbol of the inner circle of the Sunstone Calendar, Vulture. The matrix in Figure 15.4.4.3.2-39 shows that the Vulture encompasses four intermediate catastrophes, a single great catastrophe assimilating the entire Mexican Codex. The content discussed in this article is known in Buddhism as Still Study, aka. Philosopher-Stone Path, a major discipline in Buddhist studies.

Figure 44 is a relief depicting Eve teaching Philosopher-Stone Path in ancient Egypt. In ancient Egypt, the woman was generally represented as Eve by breastfeeding her child (Abel), but in Figures 44D to 44B, the ancient Egyptians used her breasts to indicate her progress toward becoming the mother of all sentients. In Figures 44A and 44E, Eve's breast is in her armpit, indicating her status as the mother of all sentients.

1 贤守定 Stillness of Sagely Hold

在墨西哥文化中,一群飞行中的秃鹫被称为“水壶”(如图41,40)。秃鹫可以乘着上升的热气流翱翔在万米高空。它的视力一般是四至六千米。秃鹫停留在万米高空是在观察底下的同类和异类空中捕食者的飞行姿态。这样,它可以得到数百平方公里范围内的食物信息。古墨西哥人用这种秃鹫的习性来表示学习《墨西哥法典》,无论懂与不懂,都要全部记住。这在佛教中被称作贤守定。

In Mexican culture, a flock of vultures in flight is called a "kettle" (see Figures 41 and 40). Vultures can soar to altitudes of 10,000 meters on rising thermals. Their vision typically extends from four to six kilometers. By perching at 10,000 meters, vultures observe the flight patterns of both conspecifics and other aerial predators below. This allows them to obtain information about food availability within an area of hundreds of square kilometers. Ancient Mexicans used this vulture behavior to symbolize the study of Mexican Codex, the requirement to memorize it completely, regardless of understanding. This is known in Buddhism as Stillness of Sagely Hold.

图44的五幅图中,埃及夏娃都用同一个姿势端着两个瓶子,表示这就是 “贤守定”。那瓶子也代表 “贤守定”,是说知识如水,贤守定如器,可以承载知识之水。瓶子上面的容器里表明了右边瓶子里装着亚当的《死亡之书》的全部知识,左边瓶子里装着夏娃的《生命之书》的全部知识。两个瓶子合起来就是埃及法典《道德之书》的全部内容。

In each of the five images in Figure 44, Egyptian Eve holds two bottles in the same posture, representing "Stillness of Sagely Hold”. The bottles also represent "Stillness of Sagely Hold”, suggesting that knowledge is like water, and sagely hold stillness is like a vessel, can hold the waters of knowledge. The containers above the bottles indicate that the right bottle contains the entire knowledge of Adam's "Book of Death”, while the left bottle contains the entire knowledge of Eve's "Book of Life”. Together, the two bottles represent the entire contents of Egyptian Codex, "Book of Morals."

2 集福王定Aggregate Fortune King Stillness

在墨西哥文化中,一群进食的秃鹫被称为“苏醒”(如图42)。在食物充足的时候,秃鹫会吃很多。随后它就在一边处于半睡半醒的状态进行食物消化。当它再次进食的时候,就出现了图42中 “苏醒”的场景。古墨西哥人用秃鹫的这个习性来比喻对《墨西哥法典》中知识的吸取。当一个人记住了《墨西哥法典》的全部内容,随着生活中多种环境的变化,修习者会意想不到地领悟某些内容。佛教中称这个状态为 “集福王定” ,是说此定是集福的王者。

In Mexican culture, a group of vultures feeding is referred to as “awakening” (as shown in Figure 42). When food is abundant, vultures consume large quantities. Subsequently, they enter a state of semi-consciousness to digest their food. When they feed again, the scene depicted in Figure 42, known as “awakening” occurs. Ancient Mexicans used this behavior of vultures as a metaphor for the absorption of knowledge from “Mexican Codex”. When a person has memorized the entire content of Mexican Codex, as various environmental changes occur in life, the practitioner may unexpectedly gain insights into certain aspects of it. In Buddhism, this state is referred to as “Stillness of Aggregate Fortune King”, meaning that this stillness is the king of accumulating fortune.

图44D中,夏娃的头顶有两只箭,表示此时,她仍然有贪和嗔的习气。她的托盘中有九个瓶子,表示此时她已经聚集了九只方舟,只缺 “到达方舟”。图44B中,夏娃头顶的就是到达方舟。这样的十方舟(参见第16章)就是一切善法。

In Figure 44D, there are two arrows above Eve's head, indicating that she still has the habits of greed and irritation. There are nine bottles in her tray, indicating that she has already gathered nine arks, but is still missing the arrival ark. In Figure 44B, the ark above Eve's head is the ark of arrival. These ten arks (see Chapter 16) are all good laws.

图44C中,夏娃的双手举过了头顶。头顶有鱼游过,表示知识之水漫过了她的头顶。她多次地投降,表示她多次地发现她以前对《道德之书》的某些部分理解错了。她的手臂变小了,头部变成了一支莲花蕾,表示以前的夏娃正在逐渐消失,新的众生之母将在莲花中出生了。

In Figure 44C, Eve raises her hands above her head. Fish swim above her head, indicating that the waters of knowledge have overflowed her head. She surrenders repeatedly, indicating that she has repeatedly discovered that she had misunderstood certain parts of The Book of Morality. Her arms become smaller, and her head turns into a lotus bud, indicating that the old Eve is gradually disappearing and that the new mother of all sentients will be born from the lotus.

3 健行定 Vigorously Practice Stillness

在墨西哥文化中, “委员会”一词义为一群秃鹫在地面或树上休息(如图43)。图44B中,夏娃正在滔滔不绝地与同学们分享她自己的心得体会。教学相长,夏娃的身体里处处在开花,表示此阶段她有很多觉悟。这种状态,在佛教中称作 “健行定” ,亦作 “金刚无间道” 。

In Mexican culture, the term “committee” refers to a group of vultures resting on the ground or in trees (as shown in Figure 43). In Figure 44B, Eve is enthusiastically sharing her own insights with her classmates. Teaching and learning are mutually beneficial, Eve's body is blooming everywhere, indicating that she has gained a lot of enlightenment at this stage. This state is referred to as “Vigorously Practice Stillness” in Buddhism, also known as “Philosopher-Stone Non-Intermit Path”.

4 大乘光明定 Great Vehicle Glory Stillness

图44中,夏娃不开花了,她的皮肤变得光华了,乳房被转移到了腋下,头顶着三只莲花,表示她成为众生之母了。三只莲花代表上帝,亚当,和夏娃是三只智慧之花。这种状态佛教中称作大乘光明定,啊褥多罗三藐三菩提,简称“正等明”。

In Figure 44, Eve does not bloom, her skin becomes radiant, her breast is moved to her armpit, and three lotus flowers are placed on her head, indicating that she has become the mother of all sentients. The three lotus flowers represent God, Adam, and Eve as the three flowers of intelligence and gnosis. This state is called Mahayana Glory Stillness in Buddhism, or Anuttara Samyak Sambodhi, abbreviated as “Correct Equality Light”.

本文在讲述墨西哥太阳石历中的第19劫,鹫劫。此时特拉洛克和翠玉女已经结束了鹫劫,进入了第20劫,奥林,成为了新的太阳神。

This article discusses the 19th catastrophe in the Mexican Sun Stone Calendar, Vulture Catastrophe. At this point, Tlaloc and Chalchiuhtlicue had already testified through the Vulture Catastrophe and entered the 20th catastrophe, Ollin, becoming the new sun gods.

返回无字天书的目录 Back Catalog of Wordless Sky Book

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.