自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯) 如梦令 有寄 – 蘇軾

(2024-04-20 13:08:48) 下一个

如梦令 有寄 – 蘇軾

 

为向东坡传语,

人在玉堂深处。

别后有谁来,

雪压小桥无路。

归去,归去。

江上一犁春雨。

 

Sending Message by Su Shi

 

Please give Dong-Po my regards best,

Say I toil in Jade Hall sans rest.

Sith parting, who else hath come by?

Pathless when the small bridge snow-pressed?

I will return, I will return

By sea in timely spring rain blest.

 

Tr. Ziyuzile

21/04/2024

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.