2008 (347)
2009 (550)
2017 (1)
2018 (5)
2019 (4)
2020 (2)
2022 (60)
2023 (92)
2024 (64)
民国粤人赴澳留学档案汇编(百九三):香山袁僚兴
香山平岚村
香山县平岚村的袁僚兴(Leo Hing),出生于一九一○年九月十二日。在一九二三年将满十三岁时,根据家人的安排,他要去澳洲留学。
代袁僚兴办理留学手续的是袁德梅,也称威厘兴(Willie Hing)[1],早年来到澳洲发展,定居于昆士兰州西南部地区的小镇车厘蔚埠(Charleville)多年。从档案中得知,袁德梅不是袁僚兴的父亲,但也没有明确说明他们之间的关系;只是从都是姓袁这一点来看,可以猜想他们应该是同宗之乡人或其他亲戚关系,也许袁德梅是袁僚兴的叔伯辈,不然也不会委托他代办袁僚兴的赴澳留学事宜,而且还是前往他所在的昆士兰省(Queensland)西南部地区读书,同时他还要作为后者来澳留学的监护人。
一九二三年四月二十八日,袁德梅填妥申请表,提交给中国驻澳大利亚总领事馆,代为申领袁僚兴来澳留学所需之护照和签证。他以自己与人合股在车厘蔚埠管辖下的另一个小镇卡剌孖剌(Cunnamulla)开设的“车厘赞”(Charlie Chan & Co.)号商铺作保,允诺每年供给袁僚兴膏火费八十镑,以充其学费和生活费等方面的开销。至于袁僚兴要入读的学校,因袁德梅所居住的镇子周围地广人稀,没有其它选择,只能是在当地,即卡剌孖剌皇家学校(Cunnamulla State School)。
虽然昆士兰的西部乡村比较偏僻,通讯联络上没有那么方便,但在美利滨(Melbourne)的中国驻澳大利亚总领事馆接到这份申请后,并没有耽搁多少日子,很快就给予了处理。十天之后,即五月八日,中国总领事魏子京就向袁僚兴核发了编号为257/S/23的中国留学生护照,并在次日也从澳大利亚联邦政府内务部那里为他拿到了入境签证。当天,中国总领事馆就按照流程,将办妥的证件根据袁德梅的指引,寄往香港的金生泰号洋行,由后者转交给袁僚兴并为其安排行程。
四个月之后,一切安排妥当,十三岁的袁僚兴就从家乡香山转道香港,在这里乘坐“衣市顿”(Eastern)号轮船,于一九二三年九月十八日抵达昆士兰省首府庇厘士彬埠(Brisbane),入境澳洲。袁德梅提前去到海关将他接出,然后再由此转车西行,到达距庇厘士彬约七百五十公里的卡剌孖剌小镇,与他的舅舅或叔叔亚赞(Ah Chan)住在一起,这也是档案文件中唯一的一次提到他这位亲戚的名字[2]。也许,上面所说的车厘赞号商铺虽然是以袁德梅为主,但实际上袁僚兴的舅舅亚赞也是股东,并实际上主持经营,因为商铺的英文名中就有他的名字“赞”。由此也可以看出,袁德梅只是作为袁僚兴留学澳洲的代办人,与袁家的渊源关系显然就是上述车厘赞号商铺。
九月二十四日,袁僚兴就正式注册入读卡剌孖剌皇家学校。也就是说,甫放下行李,他就由长辈带领,立即去往学校注册上学。在赴澳留学之前,袁僚兴显然并没有学过英语,故到澳洲留学后,一切都应该是从头开始。但在入学二个月之后,他就开始明白简单的英语,校长对他的进步很高兴。当然,在这样偏僻的昆士兰西部乡村,中国人极少,可能除了他之外,就只有他自己的舅舅或叔叔亚赞;而在学校里,他也可能是唯一的中国学生。由是,周围的环境也迫使他不得不全力以赴地学习英语,以适应生活和学习。同时,他也确实学习刻苦,上进心强,很快就适应了澳洲乡村的学习环境,学业和操行一直都受到好评。在这种状态下,袁僚兴一直在这间乡村学校读到一九二八年底,足足在这里念了五年多的书,而且出满全勤,甚至举止言行可能都已经十分澳洲牛仔化,似乎一切安好,波澜不惊。而悄然之间,袁僚兴也长成了十八岁的大小伙子。
但从一九二九年的新学年开始后不久,以往在卡剌孖剌皇家学校出满全勤的中国学生不见踪影了。为此,校长向内务部报告说,自二月份开学起,不知何故,袁僚兴就不来上学了,学校没有他的任何信息。刚开始时,内务部还以为他是转学别处了;但遍询周围的学校,都未见到他报名入读的踪迹,这才开始着急起来,赶紧于四月份下文,责成当地海关及警察部门调查这人去了哪儿。警察得知,他的舅舅亚赞早在今年三月份便已回国探亲[3],只能找其监护人袁德梅才能了解到情况;到五月中旬,最终在车厘蔚埠找到了袁德梅,方才得知袁僚兴此时正跟他住在一起。但袁德梅向前来调查的警察表示,这位年轻人已经不会再返回学校读书了,因为出国快六年,袁僚兴目前一门心思只想尽快返回中国;而袁德梅本人也正好计划要在近期内就返回中国探亲,他表示,届时就顺便将这位年轻人一起带回中国去。既然如此,内务部接到报告后,也只能顺其自然,但责成袁德梅尽快安排船票,将袁僚兴遣送回中国。因为他这样不去上学,而长期呆在澳洲,又无所事事,是违反《中国留学生章程》相关规定的。
于是,在昆士兰的西部乡村又呆了三个月之后,十九岁的袁僚兴就和袁德梅一起从车厘蔚赶到庇厘士彬等船。一九二九年八月二十日,他们在这里登上中途停靠的“圣柯露滨”(St Albans)号班轮,离开澳洲返回了中国[4]。此时,距袁僚兴来澳留学还差不到一个月的时间就满六年。但在最后这八个月的时间里,他实际上并没有入读任何学校,只是呆在其监护人的家里或者是到周围乡野地方闲逛而已。离开澳洲之前,他没有跟中国总领事馆打招呼,也没有申请再入境签证,显然是一去不返。
一九二三年四月二十八日,袁德梅向中国驻澳大利亚总领事馆申请袁僚兴来澳留学护照和签证所填写的申请表。
一九二三年五月八日,中国驻澳大利亚总领事魏子京给袁僚兴签发的留学护照。
档案出处(澳大利亚国家档案馆档案宗卷号):Leo Hing - student passport, NAA: A1, 1928/9663
[1] 详见:Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Willie Hing (of Cunnamulla) - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - departed for China per NIKKO MARU on 27 May 1918, returned to Brisbane per KANOWNA on 10 October 1920, NAA: J2483, 239/32。但在同一时期惠阳县留学生巫阿耀(Moo Ah Yow,或写成Mow Ah Yow [You]或Moh Ah Yow)的档案里,袁德梅的名字变成了巫德梅(见:Moo Ya Yow - Students Passport, NAA: A1, 1937/171)。根据这份档案宗卷,巫德梅是惠阳客家人;而“威厘兴”实际上是其经营的商铺名,全名是William Hing & Sons,简写或简称为Willie Hing。从澳大利亚国家档案馆保存的相关宗卷看,巫(袁)德梅出生于中国。见:Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: William HING - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - departed for China per COBLENZ on 13 February 1911 - returned to Brisbane per EMPIRE on 14 July 1912, NAA: J2483, 64/83。而据其在澳所娶之第二任太太的档案记录,他的确切出生日期是一八八五年一月十五日,且是生于中国,其英文名也写成William Moo Hing,故其中文名也就应该为“巫德梅”。由此看来,以巫德梅这个年纪,显然是袁僚兴的长辈;只是他如何又姓了“袁”,以及与袁僚兴的真实关系是什么,不得而知。见:Mrs Nellie Quee HING- Naturalization, NAA: A1, 1934/10856。与此同时,根据另外的说法,他也有可能是在澳大利亚出生的第二代华人。档案显示,巫德梅的父亲早在一八七十年代就已经来到澳大利亚发展。由是,巫德梅是在澳出生的第二代华人的可能性是存在的,因为他的几个弟妹都是在澳洲北部的打运埠(Darwin出生。详见:William Hing - Temporary Admission of Relatives, NAA: A1, 1923/1754。如果是在澳出生,他也就有可能像当时大部分在澳出生的第二代华人(包括他的弟妹们)一样,年少时便被送回国内家乡抚养,学习中文及家乡方言习俗,长到十几岁时再从中国家乡重返澳洲和父亲呆在一起,共同打拼。从威厘兴号商行的英文名字William Hing & Sons也可以看出,该商行是由巫父所创,带着他的几个儿子一起经营而发展起来的,而巫德梅只是他其中的一个儿子,且并非长子。见:HING, Albert [also known as Soh Moy] - born 1927 Darwin – Nationality: Chinese [children Jock, Dorothy and May Hing], NAA: J25, 1973/6938。
[2] 亚赞生于一八七五年,也是在十九世纪末年来到澳大利亚发展,最终定居于卡剌孖剌镇。见:Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Ah Chan - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - departed for China per EASTERN on 15 December 1920 - returned to Brisbane per EASTERN on 18 September 1923, NAA: J2483, 298/059。
[3] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Ah Chan - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - departed for China per CHANGTE 22 March 1929, NAA: J2483, 458/66。
[4] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Willie Hing - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - departed for China per ST ALBANS 20 August 1929, NAA: J2483, 465/57。