个人资料
Ohjuice (热门博主)
  • 博客访问:
博文

《山居续忆》附录一徐礼耕先生之回忆徐家祯注释(八)在上海成立庆济纺绩厂的经过1937年中日战事爆发后,嘉兴、杭州相继沦陷,工厂停工,大家纷纷四处逃避。翌年春初,上海初定,于是又从内地逃回上海。各业停顿,无事可做。原嘉兴厂厂长施叔谋亦来申闲居。38年冬,他同我们商议在申筹建新厂。经我们兄弟同意,开张筹备。一面寻找厂址,建造厂房;一面定制机器(上面[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)

《西罗普郡一少年》 XXXII 第三十二首 从黄昏到早晨,从远方 FromFar,fromEveandMorning 英国A.E.豪斯曼原著 AlfredEdwardHousman(1859–1936) 徐家祯翻译 Fromfar,fromeveandmorning Andyontwelve-windedsky, Thestuffoflifetoknitme Blewhither:hereamI. NowforabreathItarry Noryetdisperseapart. Takemyhandquickandtellme, Whathaveyouinyourheart. ...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《山居续忆》 附录一 徐礼耕先生之回忆 徐家祯注释 (七)(租办)嘉兴伟成庆记绢丝厂的经过 嘉兴纬成庆记绢丝厂(网络图片) 1931年冬,杭州伟成公司因受各种影响,宣布停闭。当时杭州的中国、交通、地方、浙兴等银行,都是伟成不动产受抵的债权人(总数约一百三十万元)。当时,伟成公司以前曾发行过公司债一百万元(已还过二十万元),由当时浙江[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《西罗普郡一少年》 XXXI 第三十一首 温洛崖上树木正在遭难 OnWenlockEdgetheWood'sinTrouble 英国A.E.豪斯曼原著 AlfredEdwardHousman(1859–1936) 徐家祯翻译 OnWenlockEdgethewood'sintrouble; HisforestfleecetheWrekinheaves; Thegale,itpliesthesaplingsdouble, AndthickonSevernsnowtheleaves. 'Twouldblowlikethisthroughhol...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《山居续忆》 附录一 徐礼耕先生之回忆 徐家祯注释 (六)民初在诸暨枫桥办新新丝厂及育婴堂经过 时任福建省政府主席陈仪为徐吉生讣文遗像所题之像赞 曾任广东省省长朱庆澜为徐吉生讣文遗像所题之像赞 民三、四年间,先父曾和蒋海筹(注1)、沈幼堂(注2)等共同在诸暨枫桥办过一个新新丝厂。所谓丝厂,实质上是既没有动力,也不用蒸汽[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)

《西罗普郡一少年》 XXX 第三十首 我不是第一个,还有别人 Others,IAmNottheFirst 英国A.E.豪斯曼原著 AlfredEdwardHousman(1859–1936) 徐家祯翻译 Others,Iamnotthefirst, Havewilledmoremischiefthantheydurst: IfinthebreathlessnightItoo Shivernow,'tisnothingnew. MorethanI,iftruthweretold, Havestoodandsweatedhotandcold, Andthroughtheirreinsi...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《山居续忆》 附录一 徐礼耕先生之回忆 徐家祯注释 (五)吉生学校和吉生布厂的创立和经过 曾祖父徐吉生先生在家乡创办之吉生小学(摄于1936年) 绍兴盛陵村是我家的祖居。先曾祖曾买有田产一百余亩,生前分给先父弟兄三房,每房约四十余亩。先父一生从未亲自去收过租,认为这是直接的利害冲突。先伯父去收租时,常收若干算数。辛亥年的冬天,[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《西罗普郡一少年》 XXIX 第二十九首 四旬百合 TheLentLily 英国A.E.豪斯曼原著 AlfredEdwardHousman(1859–1936) 徐家祯翻译 'Tisspring;comeouttoramble Thehillybrakesaround, Forunderthornandbramble Aboutthehollowground Theprimrosesarefound. Andthere'sthewindflowerchilly Withallthewindsatplay, Andthere'stheLent...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《山居续忆》 附录一 徐礼耕先生之回忆 徐家祯注释 (四)在(从)大革命后到抗战庆成幸存的回忆* 第一次世界大战期间(1914-1918),由于各国倾销停顿,世界金融银贵金贱(我国当时是银本位),有利于民族资本的发展。国内和上海形成了特殊繁荣(日本的工业亦在这时期逐步形成和发展)。当时杭州的绸厂,莫不利市十倍。民国十年前后,成为绸厂的鼎盛时期。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《西罗普郡一少年》 XXVIII 第二十八首 威尔士边境 TheWelshMarches 英国A.E.豪斯曼原著 AlfredEdwardHousman(1859–1936) 徐家祯翻译 HighthevanesofShrewsburygleam IslandedinSevernstream; Thebridgesfromthesteepledcrest Crossthewatereastandwest. Theflagofmorninconqueror’sstate EntersattheEnglishgate: Thevanquishedeve,asnightprevails, ...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[>>]
[首页]
[尾页]