近来,一场由美国次级抵押贷款市场危机引起的风暴
正席卷美国、欧盟和日本等世界主要金融市场。
次级抵押贷款机构破产、投资基金被迫关闭、股市剧烈震荡、
美欧日中央银行积极行动。全世界都在困扰在美国的金融学
专家发明的金融衍生商品。
本文就日语里的一些特殊单词的“衍生词”做个介绍,方便兴趣
爱好者通过对日本独特的语言的掌握来了[
阅读全文]
英语“原装进口”的日语(3)
日语被美語国家使用后慢慢“安居乐业”就成了英语单词了。
在英语里这类词越来越多,因为日本的文化不断渗透到英美国家。
kawaii可愛い可爱的
Kawasakidisease川崎病川崎病:婴儿因公害患的急性熱性発疹性疾患
kaze神風刮神风,横冲直撞
keiretsu系列系统,体系
kendo剣道剑道
kenjutsu剣術剑术
kibei帰米回美国,美国人归国
Kiku[
阅读全文]
英语“原装进口”的日语(2)
日语原封不动地被欧美国家使用后慢慢“安居乐业”
就成了英语单词了。
在英语里这类词越来越多,因为日本的文化不断渗
透到英美国家。
英语日语汉语意思
abukumalite阿武隈石阿武隈石
adzukibean小豆红豆
aikido合気道合气术
Aino,Ainuアイヌ阿伊努族
aka-matsu赤松赤松
Akita(inu)秋田犬日本秋田狗
anime,anime'アニメ日本[
阅读全文]
英语里面的“特殊词组”和“短语”
1、AandAAandX(A,B,C……)
英语日语汉语
moreandmore益々越来越多
horseandhorse対等、五分五分对等,旗鼓相当
proandcon賛否両論、疑似反義語褒贬不一
Theyagreelikecatsanddogs犬猿の仲合不来
cock-and-bullstory馬鹿げた話天方夜谭式的话
alifeanddeathstruggle食うか食われるか你死我活的争斗
toraincatsanddogs土砂降り瓢泼大雨
2、A-A[
阅读全文]
英语“原装引进”的日语单词
“各说各的罗生门”的语源来自于日本著名小说家介川
龙之助小说《罗生门》改编、日本著名导演黑泽明的电影
当时得到金熊奖后在美国引起很大轰动的效果所致。
在英语里形容“人山人海、人头窜动、排山倒海似地涌动”
状况被称做“tsunami”。Tsunami=日语原词汉字是“津波”,
中国叫做“海啸”。由tsunami来形容人们接[
阅读全文]
难读的日本汉字
表面看来同文同种的东西却因文化背景不同
而表达内涵有天壤之别。
日语里的汉字有的很难在汉语辞典查找到,属于
偏僻生怪的汉字。
“鱼”字旁右边是一个单独的汉字时,就衍生出千
奇百怪的难读日本汉字。
“木”字旁右边是一个汉字,许多人可以“认字人半边”连
猜带朦就可以读出来,而在日语里可不是一个简单读的
问题[
阅读全文]
难记的日语汉字偏旁部首的称呼
平时写字时往往忽略偏旁部首的名称。
但在日本学生学习国语时,对学写字却是要求严格的。
汉语里称为“三点水”的偏旁在日语里叫做“三水”(Sanzui)。
汉语里称为“偏厂”或“厂字旁”的偏旁在日语里叫做“雁垂”
(Gandare)。
汉语里称为“竖心旁”的偏旁在日语里叫做“立心偏”(Risshinben)。
毫无疑问,对于学习日语的中[
阅读全文]
中国使用的语言文字和日本使用的汉字都是来源于
中国的古老文明文化。遣唐使们将中国的汉字带回日本后
,直接使用于大和语言的文字表述。形成了后来同样使用
一个汉字而表达的意思完全不一样的语言现象。
更重要的是随着文化的发展,后来日本较早接受西洋文明
和文化,出现了之前的汉语词汇不能完全表达其事物的概念
和意义的时候,日本人就按照中[
阅读全文]
日语里很多中国汉字看起来一模一样但各有所指的词汇很多,
连日本人也很难读出的单词往往是电视节目上作为“猜谜”,
“智力竞赛”,“难题解答”,“智力测验”的对象。
各种“Quiz”节目在日本电视里,虽然知道是八卦节目,
却是电视台提升收视率的重要工具。
人们觉得越是难解越是有趣。令人思考却又轻松愉快。
在这里就一[
阅读全文]
“和平演变”,“颜色革命”的“逻辑思维”。
Vedfolnir,苍鹰之意,源自北欧神话,是一只住在世界之树顶端的苍鹰,拥有“理解世间万物的智慧”,以锐利的目光注视着世间的一切。苍鹰,猛禽,机警敏锐,体重比中等猛禽要轻五分之一,但捕击速度快3倍以上,猛、准、狠、快。“能鹰伏爪”,而今天的超级大国之一以鹰自喻,和以丹[
阅读全文]