若伊的博客

从传统文化里发现解决现实问题的方法,在交流过程中寻找令人茅塞顿开的灵感。
个人资料
  • 博客访问:
正文

中日同文同种的貌离神合与貌合神离(115)

(2009-07-01 19:18:26) 下一个
中文和日文之间很多时候是不能“望文生义”的,
否则可能是“差之毫厘而谬之千里”。
有时习惯用语是“貌离神合”,有的则是“貌合神离”。
有时同一个汉字单词,中日之间没有共同联系。
如:同样一个“引导”二字中日之间含义迥异。
 
“自民党给麻生首相引导”。

这句话里的“引导”是以下意思:
引导:僧人在死者棺前为超度亡魂所讲的经
引導を渡す:指引西方大路。抛弃,离弃,宣告最后的决意。宣布最后通牒

在汉语里,“引导”:指引,领导,引领的意思

“共产党引导中国未经过资本主义发展阶段就到社会主义”。
 
日语和汉语之间很多单词没有任何关联,偶然出现很难将两者联系起来。

许多人难区别“♯”和“#”两个符号,表面看来都一样而实际上是又区别的。
前一个“高半音”的音乐符号(Sharp),两根横杠是斜着的。
后一个符号是表示电话号码或房间号码的符号(Number),两个竖杠是斜着写的。

在日语里有个“样样”的单词:
可以读成“Sanazama”也可以读成“Sanasama”。
经常使用的“Samazama”的意思就是“形形色色”,“各式各样”,“种种”,
“各种”的意思。
还有一种口头上也说“Samasama”,就是另外一个单词了。
“多亏~”,“可真的该感谢~” “对~感激不尽”等意思了。
不管是“貌合神离”还是“貌离神合”都要靠自己平常仔细
注意收集和积累, 才能掌握得恰当,注意细节有好处而没有坏处。
但愿读者读后能够说这篇搏客“样样(Samasama)”。
(“色々分ってきた。本当にこのブログ様様だ”。)

下面的一些成语有貌合神离也有貌离神合的地方,供读者参考:
        汉语                                     英语                                    日语
安然去世                                   a peaceful death                  極楽往生
百恶横行,牛鬼蛇神为非作歹 a scandalous scene              百鬼夜行
百家争鸣                                    a renaissance                      百花繚乱
半文不值                                a handful of coins(copper)       二束三文
不可靠的律师,讼棍                 a self-serving argument          三百代言
才貌双全                                   a talented beauty                 才色兼備
惨不忍睹,凄惨哀鸣                   a scene from hell                 阿鼻叫喚
螭魅魍魉                                   a jungle                               百鬼夜行
规规矩矩,拘谨客套                a squre                                四角四面
脚踏两只船                    a waverer;double-dealing           二股膏薬
金科玉律                            a golden rule                             金科玉条
口是心非                              a lackey                                   面従腹背
狂妄夸张                         a megalomaniac                             誇大妄想
苦苦挣扎                         a hard-fought battle                       悪戦苦闘
旁观者清                     a third party sees things more clearly 岡目八目
千辛万苦                           a great effort                              四苦八苦
亲切气氛                          a friendly atmosphere                  和気藹藹
人才辈出                            a galaxy of intellects (able men) 多士済済
人迹罕至 a region where no human being has ever set foot 人跡未踏
三头六臂                             a human dynamo                    八面六臂
山清水秀 a panoramic view of mountains and rivers            山紫水明
生死存亡                             a time of emergency                 危急存亡
身经百战                              a veteran                                 百戦錬磨
四面玲珑                              a pleaser                                  八方美人
一水之隔                        a narrow strip of water                   一衣帯水
异想天开                              a novel idea                             奇想天外
鱼水之情                          a happily married couple              水魚之交
杂七杂八,森罗万象            a swarm of small fry                  有象無象
自作自受                          a well-deserved punishment          自業自得
......
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.