个人资料
正文

我身边的性别认知障碍

(2021-08-25 05:50:52) 下一个

近日看到一些有关性别认知障碍的报道,联想到自己也曾耳闻目睹过一些类似的人和事,就记录下来。

    几年前,我作为家长到学校做义工或 chaperone (学校在校外组织活动时帮忙带队的家长)的时候,留意到一个颇引人注目的孩子。他是一个白人男孩,头发梢染得五颜六色,还涂蓝眼影和红指甲油。不论集体活动还是自由行动,他一直都跟两个女孩在一起,而不是和别的男孩扎堆。三人有说有笑,间或嬉戏打闹,明显是好朋友。

六月,学校组织 LGBT Pride 集会的时候, 他作为发言人之一上台,谈起从小学起就开始遭受到的嘲弄和排斥,语气平静。他既没有指责控诉,也没有自怨自怜,这令我心生敬意。散会后,我过去跟他打招呼。谈话中了解到他选修中文并有中文名,就半开玩笑地提醒他说,别忘了把中文名也改成女孩名。他眼睛一亮:“You’re right!”  (对啊!)

后来听说开毕业典礼的时候,他化妆,穿一条红色长裙上台领毕业证书。

不知道他最后有没有请中文老师帮忙改名字。

    今年春天郊游的时候,一个认识多年的爸爸郑重宣布了一条消息。他们的孩子认为自己是非二元性别 (Non-binary),要求把名字改为中性化,并采用 they,them,their 的人称代词;做父母表示理解并尊重孩子的选择。那个孩子可算是我们看着长大的,从上学的第一天起就是哥哥的好朋友。

听到这个消息,我们作为朋友的反应是吃惊但尊重。但是,同样身为父母,也免不了胆战心惊地换位假设:如果事情发生在我们身上,又该如何面对?

    回到家,我假装不在意地问哥哥:“I heard XXX is changing his name.  Do you know about it?” (听说某某某要改名字呢。你知道吗?)

    得到一个漫不经心的 “Yeah”。(知道。)

    “Do you know why?” (你知道为什么吗?)

    又一个漫不经心的 “Yeah” 。 (知道。)

    “So, are you guys still friends?” (那,你们还是朋友吗?)

    “What does that have to do with anything?  It doesn’t change anything.” (这跟做朋友有什么关系?我们当然是朋友。)这一次眼睛从游戏屏幕上转过来了,为我的问题感到奇怪。

    我为自己的问题羞愧。

当年禅宗六祖惠能入门修行的时候,师父出题让他们用偈语写对佛法的领悟。 大师兄神秀说:“身是菩提树,心如明镜台。时时勤拂拭,勿使惹尘埃。”  惠能却说:“菩提本无树,明镜亦非台。本来无一物,何处惹尘埃。” 二者高下,立见分晓。

    我虽不能如圣人一日三省吾身,但也在努力更新观念希望与时共进; 却没想到,还是惹了尘埃,落了痕迹。反观哥哥,心胸坦坦荡荡则无处 “惹尘埃”。我们之前的一番问答对话好比武林高手过招,哥哥以无招胜有招,轻轻松松化解了我的迂回进攻(旁敲侧击)。我羡慕哥哥未被成见占据束缚的心境;如果这心境的差别是代沟,那么我想象自己身在沟的这一边,对沟的另一边的认知境界虽不能至,但心向往之。

    我无意忽视,模糊或淡化性别认知障碍者及其家人所面临的困难和挑战。作为旁观者,我亦无意假装我能够感同身受当事人的困惑和挣扎。但是我想说,人生充满了各种险阻甚至磨难,性别认知障碍只是其中的一个。如果因为其中某一项挫折就消沉不振,那才是更大意义上的人生的悲剧。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (18)
评论
追忆21 回复 悄悄话 回复 '玉器晚成' 的评论 : 问好玉器!
对于“游走在两性之间的空间”,我的看法是理论上可行,但实际操作上有很大困难,特别是如果牵涉到婚姻和家庭关系;更不要说生理方面的挑战。
而且,还有一种情况是 “gender-fluid”,这更增加了难度和挑战性。
总之,这是一个很艰难的话题;我这只是门外汉的一知半解。
玉器晚成 回复 悄悄话 对于性别或者性取向,有没有那种可能性。既然做男人或做女人,爱男人或爱女人都可以选择,是否会给那种有选择障碍的人游走在两性之间的空间。
追忆21 回复 悄悄话 回复 'augustsun' 的评论 : 同意,这个可算是一个 culture shock. 说起来还是中国人的老祖宗聪明:他她它,都是 ta,一音通用;除非书面沟通,否则口语交流完全不受影响不用改变。谢谢分享!
augustsun 回复 悄悄话 几年前我第一次在美国上西班牙语课时老师让每个学生先说明用女性还是男性称呼,我觉得奇怪,更奇怪的是全班十个成年学生都乖乖的告诉老师自己用男性还是女性称呼,没人问为什么,我傻傻的问老师西班牙语可以自选性别吗,老师的回答模棱两可,后来我才想起LGBTQ的问题,原来老师把每个人都看成潜在的性别障碍人士啦,而每个学生也都认可这种假设,开放和随意程度真的令人吃惊。
追忆21 回复 悄悄话 回复 '海风随意吹' 的评论 : 谢谢留言并完全同意你的说法,“小孩童真,关注的是友谊,内心相通后,标签变得无足轻重了。”
海风随意吹 回复 悄悄话 欣赏你儿子的态度,小孩童真,关注的是友谊,内心相通后,标签变得无足轻重了。
追忆21 回复 悄悄话 回复 '春暖花开99' 的评论 : 这个建议好!儿子的创造性思维很强啊。
春暖花开99 回复 悄悄话 我儿子抱怨说他们为什么不重新造一些词,偏要用已经有的词。
追忆21 回复 悄悄话 回复 '格利' 的评论 : 嗯嗯,谢谢来访!
格利 回复 悄悄话 既然是“性别认知障碍”,那就是一种病,一种现代病,有病得治。
追忆21 回复 悄悄话 回复 '眸影摇红' 的评论 : 不是我不明白,这世界变化快!赞同你的说法,“做开明的父母也不容易”。谢谢留言。
眸影摇红 回复 悄悄话 美国的小学就开始进行性别认知的教育,很难得的。做开明的父母也不容易。。。
追忆21 回复 悄悄话 回复 'ahhhh' 的评论 : 现在是政治正确压倒一切。谢谢来访!
追忆21 回复 悄悄话 回复 '歲月沈香' 的评论 : 同意!
追忆21 回复 悄悄话 回复 'WangTian' 的评论 : 谢谢分享!英文老师也抱怨吗?对我这种半辈子说英文但日常对话中 ”he“ 和 “she“有时仍含混不清的人来说,怎么感到有一种莫名的安慰呢?看来大家都不容易,哈哈!
歲月沈香 回复 悄悄话 美国的性别认知障碍比中国多多了,这里面还是有受文化的影响。
ahhhh 回复 悄悄话 性别不是给自己认定的,是给别人认定的。因为生理的不同,男女有不同的能力和衍生的权力义务。一个人对自己的性别认定有障碍,应该去看病,而不是去迷惑其他人。
WangTian 回复 悄悄话 高中娃回家说,他的英文老师惨了,教了一辈子英文,9年级新人类一来,她突然要接受they,them,their可以表达单数。上面也没个统一规定啥的,作文,她要指出来还是闭眼过去呀?上课说话,她还得小心又小心,不要在he, she上面得罪这些小祖宗。老师也根本不敢在公众场合抱怨,甚至发问。只能跟一两个平时跟她非常要好的学生稍稍提一提她的困惑。
登录后才可评论.