个人资料
追忆21 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

无间断打卡学习法语365天

(2025-08-08 10:03:48) 下一个

从在多邻国开始学法语到现在,前后加起来的时间其实超过一年。但是去年夏天回国中断了几个星期,回美后从零算起,到这个月五号终于抵达了 365 天。整整一年,无间断打卡学习,对我等无长性的人来说,不啻于高耸入云的里程碑;姑且写个小结,为自己的行为艺术喝彩。

    凡事三分钟热情,学法语也不例外。记得刚开始时,周末抱着电脑一遍又一遍刷题。学得最投入那天,光一个周六就挣了四千多分!狂热退烧后是冷静,持久战。现在的振幅就比较均衡,做题的时间大概每天半小时左右。刷题少了,但听得多了。我上下班,遛狗散步时都戴耳机听法语,每天至少听一个半小时。

    多听有这么几个好处。常用的句子开头听熟了,一听就明。比方说,J’ai besoin de……(我需要....)   Il faut que…..(我们必须做.....) Pouvez vous m’aider…..(您能帮我做.......吗?)Pourriez-vous m’expliquer……(您给我解释一下……吗?) 有了开头壮胆就没那么慌,后面的长句虽然不能完全听懂,但心底大致有个框架,如果还能摸着几个熟悉或者没学过但是跟英语发音接近能够猜出来意思的单词过河,有时候也不致于全军覆没。但总的来说,法语的听力比英语难多了,因为连读太要命。这我就不举例了,懂的都懂。终南捷径只有一条,就是多听。光听不够,最好还听写,把听到的句子写下来。就算不用纸笔,在脑子里 “写” 一遍也是有益。

    再说两句语法。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行,背现成的语法规则,远不如自己总结的理解和记忆深刻。比方说,我发现法语的状语一定要紧跟在谓语后边,英语也是状语后置,但没有法语这么严格。这个跟中文里副词放在谓语前完全相反。再来看看形容词,法语里一般是定语后置,但也有些特例。法语老师教这些特例时,常常是教 BANGS 这个缩写。学生记住了 BANGS, 就知道用作形容词的 Beauty (美丽), Age (年龄) , Numbers (数字或者次序), Goodness (好坏), Size (尺寸)要放在被修饰词的前边作定语。记字母缩写的办法不错,但我已经自己摸索出了前置的特殊规律, 不 “狠砸” (BANGS) 也能记住。秘诀,就是多读多听。

    越往后学,法语跟英语的词汇重合度越高。Tu as des recommandations pour un bon thé? (你有没有好茶推荐?) Est-ce que les annonces dans le métro sont multilingues? (地铁用多种语言广播吗?) Comment demander de l’aide si je me sens mal dans le métro?  (如果我在地铁里感觉不适怎么求助?)La consommation modérée de chocolat noir est bénéfique pour la santé. (吃适量黑巧克力对健康有益。)尤其是末一句,英法两个句子的单词和结构几乎是一一对应。雾里看花,似是而非,倒好像只隔了一层纸的字谜有待捅破,我喜欢这个水中捞月的游戏,会一直玩下去。

    在多邻国已经学到了 B2, 还剩一百个单元左右。只问耕耘,不问收获,且学且

 
[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.