将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2019 (16)
2020 (10)
2021 (64)
2022 (45)
2023 (80)
2024 (77)
2025 (6)
兄台对澳洲洪门历史进行梳理,功德无量!尤其是涉及与...
作者是个有文化的人。谢谢分享。
回复 '广州老小北' 的评论 : 谢谢老乡!你说的开门文...
西人的“开门文化”:1 推开大门之后必留意后面有无跟...
关于洪圣宫庙的陈述,作如下更正:“华人报纸早于英文...
早期的音译蛮有趣的。Waterloo,窝打鲁,比现在通译的...
覆油翁: 谢谢来访。仁兄称我博学多闻才,有点过誉...
简覆“不能再沉默”: 在这里是回顾历史,Waterloo在...
中国大陆Waterloo翻译成滑铁卢,出名是因为拿破仑。窩...
喜欢刀郎,词曲俱佳。
清末民初的中國,新聞的自由度是當代人很難想像的.下面是澳洲雪梨民國報1914年8月1日第5頁的文章(經PS整理,全文沒改一字).
1914年袁世凯召开约法会议,废除《中华民国临时约法》,並制定《中华民国约法》.兩部约法當年的華人報紙上有全文轉載.
文章用“戲擬”,就是針對《中华民国约法》的.類似這樣的筆法, 大概今人已沒有可能了.